Перевод текста песни Donne moi un peu de temps - Dinos

Donne moi un peu de temps - Dinos
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Donne moi un peu de temps , исполнителя -Dinos
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.12.2018
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+
Donne moi un peu de temps (оригинал)Дай мне немного времени (перевод)
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j’fais des euros, je reviens Стоп, стоп, стоп, я делаю евро, я возвращаюсь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête Стоп, стоп, стоп
Elle m’dit que j’ai changé, elle m’dit que je suis différent Она говорит мне, что я изменился, она говорит мне, что я другой
Que je n’pense qu’au superficiel, que je n’pense qu'à l’argent Что я думаю только о поверхностном, что я думаю только о деньгах
Elle m’dit que rien n’est plus pareil, que c'était mieux avant: Она говорит мне, что все уже не так, что раньше было лучше:
Quand on était insouciants, quand on avait 19 ans Когда мы были беззаботны, когда нам было 19
Elle m’dit qu’elle a le vertige, car notre histoire tourne en rond Она говорит мне, что у нее кружится голова, потому что наша история идет по кругу.
Qu’elle me voit serrer des mains qui demain m'étrangleront Что она видит, как я пожимаю руки, что завтра задушит меня
Elle m’dit qu’elle s’prend la tête car elle sait qu’au fond je saigne Она говорит мне, что берет голову, потому что знает, что в глубине души я истекаю кровью.
Que l’amour c’est mieux qu’l’oseille, que ça n’en vaut pas la peine Что любовь лучше щавеля, что оно того не стоит
Et j’lui réponds… И я ему отвечаю...
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j’fais des euros, je reviens Стоп, стоп, стоп, я делаю евро, я возвращаюсь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête Стоп, стоп, стоп
Mon cœur est comme ma feuille, il est froissé et plein de ratures Мое сердце, как простыня, смятое и в царапинах
Se sortir du quartier, sortir des sentiers battus Выйдите из района, сойдите с проторенной дорожки
Regarde comme j’ai changé, regarde c’que j’suis devenu Посмотри, как я изменился, посмотри, кем я стал
J’oublie tous mes problèmes quand j’aperçois sa chevelure Я забываю все свои проблемы, когда вижу ее волосы
Avec l’amour on s’entend pas, j’ai besoin d’un sonotone С любовью мы не ладим, мне нужен слуховой аппарат
J’fais des rêves avec des étoiles et des cocktails Molotov Я мечтаю со звездами и коктейлями Молотова
Toute la ville est menottée, donc la vie est monotone Весь город в наручниках, поэтому жизнь однообразна
Et dans les mains, j’aimerais avoir plus de feuilles qu’en automne А в руках хотелось бы больше листьев, чем осенью
Elle m’dit qu’elle rêve de s’en aller, sans jamais s’en aller Она говорит мне, что мечтает уйти, никогда не уезжая
Elle dit qu’elle rêve de m’embrasser sans jamais s’en lasser Она говорит, что мечтает поцеловать меня, не уставая от этого.
Elle dit qu’elle rêve de m’enlacer sans voir le temps passer Она говорит, что мечтает обнять меня, не заметив времени
Elle pleure et elle me dit que heureux c’est mieux qu’euros… Она плачет и говорит мне, что счастье лучше, чем евро...
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j’fais des euros, je reviens Стоп, стоп, стоп, я делаю евро, я возвращаюсь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête Стоп, стоп, стоп
Automne, Été, Hiver, mon âme est tout le temps noire Осень, лето, зима, моя душа всегда черная
Je ne pleure que quand j’vais bien, je pars sans dire au revoir Я плачу только тогда, когда я в порядке, я ухожу, не попрощавшись
Les humains pleurent, mais ils s’habituent à tout Люди плачут, но ко всему привыкают
Les humains pleurent car ils n’connaissent pas l’amour Люди плачут, потому что не знают любви
Elle m’dit qu’les âmes se rencontrent pour le meilleur Она говорит мне, что души встречаются для лучшего
Et que les larmes ne rattrapent pas les erreurs И слезы не искупают ошибок
Mais comme d’hab, j’lui réponds: Но, как обычно, я ему отвечаю:
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j’fais des euros, je reviens Стоп, стоп, стоп, я делаю евро, я возвращаюсь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps Стоп, стоп, стоп, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j’suis malheureux dans le fondСтоп, стоп, стоп, в глубине души я несчастен
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: