Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hunnerkongens sorgsvarte ferd over steppene , исполнителя - Dimmu Borgir. Дата выпуска: 31.08.1997
Язык песни: Норвежский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hunnerkongens sorgsvarte ferd over steppene , исполнителя - Dimmu Borgir. Hunnerkongens Sorgsvarte Ferd over Steppene(оригинал) | Предводитель гунном, гонимый печалью, в поездке по степям(перевод на русский) |
| Endeløst du kriget på steppene | Нескончаема твоя битва в степях, |
| Nådeløst du herjet i fjellene | Безжалостны твои набеги в горах, |
| Du tok dine seire med storm | Ты штурмовал и побеждал, |
| Knuste fienden ved din hånd | Громил врагов. |
| - | - |
| Oh, Attila! | О, Аттила! |
| Gjør meg til din tjener | Сделай меня своей слугой. |
| Oh, Attila | О, Аттила, |
| Ta meg til din hær | Прими меня в свою армию. |
| - | - |
| Du levde i mørke | Ты жил во мраке |
| Du vandret i sorg | И скитался в печали, |
| Du plyndret med stål til hest | Ты грабил на лошади стальной, |
| En stolt og stridig konge | Гордый и упрямый вождь, |
| Som erobret hver en borg | И над каждой крепостью, что ты завоевал, |
| For så å heise fanen til fest | Веют твои знамёна. |
| - | - |
| Attila, hunnernes konge | Аттила, предводитель гуннов, |
| Krigenes herre, vår far | Бог войны, отец наш, |
| Du hentet din styrke fra mørke | Ты собрал свои силы из мрака, |
| Og på tokt med deg jeg nå drar | И теперь я отправляюсь совершать набеги за тобой. |
Hunnerkongens sorgsvarte ferd over steppene(оригинал) |
| Endelost du kriget pa steppene |
| Nadelost du herjet i fjellene |
| Du tok dine seire med storm |
| Knuste fienden ved din hand |
| Oh, Attila! |
| Gjor meg til din tjener |
| Oh, Attila |
| Ta meg til din h? |
| r |
| Du levde i morke |
| Du vandret i sorg |
| Du plyndret med stal til hest |
| En stolt og stridig konge |
| Som erobret hver en borg |
| For sa a heise fanen til fest |
| Attila, hunnernes konge |
| Krigenes herre, var far |
| Du hentet din styrke fra morke |
| Og pa tokt med deg jeg na drar |
| (перевод) |
| Бесконечная ты война в степях |
| Needleost вы разорили в горах |
| Вы взяли свои победы штурмом |
| Сокруши врага рукой |
| О, Аттила! |
| Сделай меня своим слугой |
| О, Аттила |
| Возьми меня к себе? |
| р |
| Ты жил во тьме |
| Ты ходил в печали |
| Вы грабили сталью на коне |
| Гордый и спорный король |
| Кто завоевал каждый замок |
| Чтобы поднять флаг на вечеринку |
| Аттила, король гуннов |
| Властелин войн, был отцом |
| Ты черпал силы из темноты |
| И в круиз с тобой я ухожу сейчас |
| Название | Год |
|---|---|
| Progenies of the Great Apocalypse | 2003 |
| Gateways | 2010 |
| Puritania | |
| Burn In Hell | 2001 |
| Mourning palace | 1997 |
| Interdimensional Summit | 2018 |
| Dimmu Borgir | 2010 |
| The Sacrilegious Scorn | 2007 |
| Kings Of The Carnival Creation | 2001 |
| The Serpentine Offering | 2007 |
| In Death's Embrace | 1997 |
| Perfect Strangers | 2023 |
| Black Metal | 2023 |
| Blessings Upon the Throne of Tyranny | 2001 |
| Spellbound (by the devil) | 1997 |
| Hybrid Stigmata | 2001 |
| Sorgens kammer - Del II | 2005 |
| Vredesbyrd | 2003 |
| Born Treacherous | 2010 |
| Ætheric | 2018 |