| As mortal manufactured waste
| Как смертельные промышленные отходы
|
| And part of the commonly infected
| И часть обычно инфицированных
|
| You prevent the ones worthy the gift of life
| Вы мешаете тем, кто достоин дара жизни
|
| To surface on once a prosperous soil
| Выйти на когда-то плодородную почву
|
| As superficially bewildered whores
| Как внешне сбитые с толку шлюхи
|
| And succumbing to fictional truth
| И поддавшись выдуманной правде
|
| You are taught to preserve and profit
| Вас учат сохранять и получать прибыль
|
| The life institutional lie
| Институциональная ложь жизни
|
| You worthless piece of shit
| Бесполезный кусок дерьма
|
| May we all depart from this world
| Можем ли мы все уйти из этого мира
|
| And dissolve into nothingness
| И раствориться в небытии
|
| Compassion will not be granted
| Сострадание не будет предоставлено
|
| When life’s value
| Когда ценность жизни
|
| Is point below zero
| Является точкой ниже нуля
|
| Human depravity is at our disposal
| Человеческая порочность в нашем распоряжении
|
| As the perfect tool to destroy mankind
| Как идеальный инструмент для уничтожения человечества
|
| The worst kind of them all
| Худший вид из всех
|
| Modern times' ignorance, the world disease
| Невежество современности, мировая болезнь
|
| Appeal to death of every man
| Призыв к смерти каждого человека
|
| A living hate smoldering abyss
| Живая ненависть, тлеющая бездна
|
| Nurtured through centuries with quietly exercised wrath
| Воспитанный веками с тихой яростью
|
| Seeks the easiest way to the feed the engine
| Ищет самый простой способ накормить двигатель
|
| Praising the final bloodbath
| Восхваление последней кровавой бани
|
| Uncertainty and guilt
| Неуверенность и чувство вины
|
| Will no longer endorse our fate
| Больше не будет одобрять нашу судьбу
|
| There will be no remorse, we kill to kill again
| Не будет раскаяния, мы убиваем, чтобы снова убить
|
| Killing all
| Убивая всех
|
| Go ahead end it all, we deserve no better
| Давай, покончи со всем этим, мы не заслуживаем лучшего
|
| As a forever unblessed detonation
| Как навсегда неблагословенная детонация
|
| The great plutonium chord fulminates
| Великий плутониевый аккорд гремит
|
| Blinding the eyes of creation
| Ослепление глаз творения
|
| Cutting off all life support
| Отключение всего жизнеобеспечения
|
| Sweeping away existence instantly
| Сметая существование мгновенно
|
| Iced desolate ruins linger
| Ледяные пустынные руины задерживаются
|
| Leaving traces of our lovely humanity
| Оставляя следы нашей прекрасной человечности
|
| (repeat 1st and 6th verse) | (повторить 1-й и 6-й куплет) |