Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Entrance, исполнителя - Dimmu Borgir.
Дата выпуска: 29.05.1997
Язык песни: Английский
Entrance(оригинал) | Вход(перевод на русский) |
Soul on departure six six six | Души на выходе шесть-шесть-шесть, |
Onward onto another existence | На пути в другое бытие. |
A trip far beyond all pleasant dreams | Путешествие за пределы всех хороших снов. |
A voyage through desolation sights | Полёт через пустынные пейзажи. |
- | - |
Inner transformation | Внутреннее преобразование, |
Subconscious flight | Подсознательный полёт. |
In the glance fields of fires | Перед ними поля огня, |
In the distance meadows of might | Вдали — луга могущества, |
Where minds being enshrouded in a complete night | Где вечная ночь обволакивает разум. |
- | - |
The fading of love, life and light | Исчезновение любви, жизни и света. |
- | - |
Wandering an endless journey | Блуждают по бесконечному пути, |
Dead within a trace | Мёртвые оболочки. |
Entering a lost dominion soulless and free | Входят в заброшенные владения бездушными и свободными. |
Visiting a foreign place but yet so known | Посещают это место, чужое, но такое узнаваемое. |
Another dimension opens for me to see | Другое измерение открывается перед моим взором. |
Heaven sure ain't made for me to be | Небеса — это точно не для меня. |
- | - |
Heaven sure ain't made for me to be | Небеса — это точно не для меня. |
- | - |
Soul on arrival six six six | Души на входе шесть-шесть-шесть, |
One short step from unhallowed ground | В одном коротком шаге от грешной земли, |
The ground of a Kingdom Come | Земли загробного мира. |
Dead spirits communion | Общение духов умерших. |
Unorthodox profane void | Чуждая нечестивая пустота. |
- | - |
Gardens, temples, palaces | Сады, храмы, дворцы |
I have seen them all | Я всё это видел. |
In search for insanity, sanity slowly drowns — in trance | В поисках безумия, рассудок медленно тонет в трансе. |
Entrance(оригинал) |
Onward unto another existence |
A trip far beyond all pleasant dreams |
A voyage through desolation sights |
Inner transformation |
Subconscious flight |
In the glance fields of fires |
In the distance meadows of mists |
Where minds being enshrouded in complete night |
The fading of love, life and light |
Wandering an endless journey |
Dead within a trance |
Entering a lost dominion soulless and free |
Visiting a foreign place but yet so known |
Another dimension opens for me to see |
Heaven sure ain’t made for me to be |
Heaven sure ain’t made for me to be |
Soul (s) on arrival six six six |
One short step from unhallowed ground |
The ground of A Kingdom Come |
Dead spirits communion |
Unorthodox profane void |
Gardens, temples, palaces |
I have seen them all |
In search for insanity, sanity slowly drowns — In trance |
Вход(перевод) |
Вперед к другому существованию |
Путешествие далеко за пределы всех приятных мечтаний |
Путешествие по заброшенным местам |
Внутренняя трансформация |
Подсознательный полет |
В полях взглядов огней |
На дальних лугах туманов |
Где умы окутаны полной ночью |
Угасание любви, жизни и света |
Бесконечное путешествие |
Мертвые в трансе |
Вход в затерянное королевство бездушный и свободный |
Посещение чужого, но такого известного места |
Мне открывается другое измерение |
Небеса точно не созданы для меня |
Небеса точно не созданы для меня |
Душа (ы) по прибытии шесть шесть шесть |
Один короткий шаг от нечестивой земли |
Земля Царства Приходи |
Причастие мертвых духов |
Неортодоксальная светская пустота |
Сады, храмы, дворцы |
Я видел их всех |
В поисках безумия здравомыслие медленно тонет — в трансе |