Перевод текста песни Chess With The Abyss - Dimmu Borgir

Chess With The Abyss - Dimmu Borgir
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chess With The Abyss, исполнителя - Dimmu Borgir.
Дата выпуска: 23.09.2010
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский

Chess with the Abyss

(оригинал)

Игра с бездной

(перевод на русский)
Old dreams returnПрежние сны возвращаются.
Disillusioned I yearnРазочарованный, я тоскую.
Am I buried beneath sand and clay?Неужели я похоронен под песком и глиной?
The caress of cold soilЛаска холодной земли,
With limbs crippled to the coilСо скрученными конечностями —
Locked inside a nightmare wombЗапертый во чреве инкуба.
--
Tarnished and grief strickenПотускневший и убитый горем,
Emptiness within a voidПустота в вакууме.
Longing for the sun to shineСтрастное желание солнечного света,
To discourage the demonoidЧтобы воспрепятствовать демону.
--
Salvation!Спасение!
Darkness reborn!Возрожденная тьма!
Salvation!Спасение!
--
Salvation!Спасение!
Darkness reborn!Возрожденная тьма!
Salvation!Спасение!
--
Old dreams returnПрежние сны возвращаются.
Disillusioned I yearnРазочарованный, я тоскую.
Am I buried beneath sand and clay?Неужели я похоронен под песком и глиной?
The caress of cold soilЛаска холодной земли,
With limbs crippled to the coilСо скрученными конечностями —
Locked inside a nightmare wombЗапертый во чреве инкуба.
--
We seem to keep fading awayКажется, мы продолжаем угасать,
Holding on to that last final swayУпорствуя в этом самом последнем веянии –
A doctrine of self salvationДоктрине о самоспасении,
Darkness reborn on resurrection dayВозрождении тьмы в день воскресения,
--
Stagnating in dead watersЗастоявшейся в мертвых водах
While circling above the surfaceИ при этом кружащей над поверхностью
Of the deep pale desert seaГлубокого, бледного, пустынного моря,
Cutting that other life of linesОтсекающего жизнь других судеб.
--
Salvation!Спасение!
Wish we'd never metСожалею, что мы когда-то встретились
Salvation!Спасение!
And rather gone our seperate waysИ наши пути пересеклись.
Salvation!Спасение!
All times spent togetherВсё время, проведенное вместе, –
Salvation!Спасение!
Are the darkest of daysМрачнейшее из прожитого.
Salvation!Спасение!
Salvation!Спасение!
Darkness reborn!Возрожденная тьма!

Chess With The Abyss

(оригинал)
Old dreams return
Disillusioned I yearn
Am I buried beneath sand and clay?
The caress of cold soil
With limbs crippled to the coil
Locked inside a nightmare womb
Tarnished and grief stricken
Emptiness within a void
Longing for the sun to shine
To discourage the demonoid
Salvation!
Darkness reborn!
Old dreams return
Disillusioned I yearn
Am I buried beneath sand and clay?
The caress of cold soil
With limbs crippled to the coil
Locked inside a nightmare womb
We seem to keep fading away
Holding on to that last final sway
A doctrine of self salvation
Darkness reborn on resurrection day
Stagnating in dead waters
While circling above the surface
Of the deep pale desert sea
Cutting that other life of lines
Salvation!
Wish we’d never met
Salvation!
And rather gone our seperate ways
Salvation!
All times spent together
Salvation!
Are the darkest of days
Salvation!
Darkness reborn!

Шахматы С Бездной

(перевод)
Старые мечты возвращаются
Разочарованный, я тоскую
Я похоронен под песком и глиной?
Ласка холодной почвы
С конечностями, покалеченными до катушки
Заперт в матке кошмара
Запятнанный и убитый горем
Пустота внутри пустоты
Стремление к солнцу сиять
Чтобы обескуражить демоноида
Спасение!
Тьма возрождается!
Старые мечты возвращаются
Разочарованный, я тоскую
Я похоронен под песком и глиной?
Ласка холодной почвы
С конечностями, покалеченными до катушки
Заперт в матке кошмара
Мы, кажется, продолжаем исчезать
Держась за это последнее окончательное влияние
Доктрина самоспасения
Тьма возрождается в день воскресения
Застой в мертвых водах
Во время кружения над поверхностью
Из глубокого бледного пустынного моря
Сокращение этой другой жизни линий
Спасение!
Жаль, что мы никогда не встречались
Спасение!
И скорее пошли разными путями
Спасение!
Все время, проведенное вместе
Спасение!
Самые темные дни
Спасение!
Тьма возрождается!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Progenies of the Great Apocalypse 2003
Gateways 2010
Puritania
Burn In Hell 2001
Mourning palace 1997
Interdimensional Summit 2018
Dimmu Borgir 2010
The Sacrilegious Scorn 2007
Kings Of The Carnival Creation 2001
The Serpentine Offering 2007
In Death's Embrace 1997
Perfect Strangers 2023
Black Metal 2023
Blessings Upon the Throne of Tyranny 2001
Spellbound (by the devil) 1997
Hybrid Stigmata 2001
Sorgens kammer - Del II 2005
Vredesbyrd 2003
Born Treacherous 2010
Ætheric 2018

Тексты песен исполнителя: Dimmu Borgir