Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chess With The Abyss , исполнителя - Dimmu Borgir. Дата выпуска: 23.09.2010
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chess With The Abyss , исполнителя - Dimmu Borgir. Chess with the Abyss(оригинал) | Игра с бездной(перевод на русский) |
| Old dreams return | Прежние сны возвращаются. |
| Disillusioned I yearn | Разочарованный, я тоскую. |
| Am I buried beneath sand and clay? | Неужели я похоронен под песком и глиной? |
| The caress of cold soil | Ласка холодной земли, |
| With limbs crippled to the coil | Со скрученными конечностями — |
| Locked inside a nightmare womb | Запертый во чреве инкуба. |
| - | - |
| Tarnished and grief stricken | Потускневший и убитый горем, |
| Emptiness within a void | Пустота в вакууме. |
| Longing for the sun to shine | Страстное желание солнечного света, |
| To discourage the demonoid | Чтобы воспрепятствовать демону. |
| - | - |
| Salvation! | Спасение! |
| Darkness reborn! | Возрожденная тьма! |
| Salvation! | Спасение! |
| - | - |
| Salvation! | Спасение! |
| Darkness reborn! | Возрожденная тьма! |
| Salvation! | Спасение! |
| - | - |
| Old dreams return | Прежние сны возвращаются. |
| Disillusioned I yearn | Разочарованный, я тоскую. |
| Am I buried beneath sand and clay? | Неужели я похоронен под песком и глиной? |
| The caress of cold soil | Ласка холодной земли, |
| With limbs crippled to the coil | Со скрученными конечностями — |
| Locked inside a nightmare womb | Запертый во чреве инкуба. |
| - | - |
| We seem to keep fading away | Кажется, мы продолжаем угасать, |
| Holding on to that last final sway | Упорствуя в этом самом последнем веянии – |
| A doctrine of self salvation | Доктрине о самоспасении, |
| Darkness reborn on resurrection day | Возрождении тьмы в день воскресения, |
| - | - |
| Stagnating in dead waters | Застоявшейся в мертвых водах |
| While circling above the surface | И при этом кружащей над поверхностью |
| Of the deep pale desert sea | Глубокого, бледного, пустынного моря, |
| Cutting that other life of lines | Отсекающего жизнь других судеб. |
| - | - |
| Salvation! | Спасение! |
| Wish we'd never met | Сожалею, что мы когда-то встретились |
| Salvation! | Спасение! |
| And rather gone our seperate ways | И наши пути пересеклись. |
| Salvation! | Спасение! |
| All times spent together | Всё время, проведенное вместе, – |
| Salvation! | Спасение! |
| Are the darkest of days | Мрачнейшее из прожитого. |
| Salvation! | Спасение! |
| Salvation! | Спасение! |
| Darkness reborn! | Возрожденная тьма! |
Chess With The Abyss(оригинал) |
| Old dreams return |
| Disillusioned I yearn |
| Am I buried beneath sand and clay? |
| The caress of cold soil |
| With limbs crippled to the coil |
| Locked inside a nightmare womb |
| Tarnished and grief stricken |
| Emptiness within a void |
| Longing for the sun to shine |
| To discourage the demonoid |
| Salvation! |
| Darkness reborn! |
| Old dreams return |
| Disillusioned I yearn |
| Am I buried beneath sand and clay? |
| The caress of cold soil |
| With limbs crippled to the coil |
| Locked inside a nightmare womb |
| We seem to keep fading away |
| Holding on to that last final sway |
| A doctrine of self salvation |
| Darkness reborn on resurrection day |
| Stagnating in dead waters |
| While circling above the surface |
| Of the deep pale desert sea |
| Cutting that other life of lines |
| Salvation! |
| Wish we’d never met |
| Salvation! |
| And rather gone our seperate ways |
| Salvation! |
| All times spent together |
| Salvation! |
| Are the darkest of days |
| Salvation! |
| Darkness reborn! |
Шахматы С Бездной(перевод) |
| Старые мечты возвращаются |
| Разочарованный, я тоскую |
| Я похоронен под песком и глиной? |
| Ласка холодной почвы |
| С конечностями, покалеченными до катушки |
| Заперт в матке кошмара |
| Запятнанный и убитый горем |
| Пустота внутри пустоты |
| Стремление к солнцу сиять |
| Чтобы обескуражить демоноида |
| Спасение! |
| Тьма возрождается! |
| Старые мечты возвращаются |
| Разочарованный, я тоскую |
| Я похоронен под песком и глиной? |
| Ласка холодной почвы |
| С конечностями, покалеченными до катушки |
| Заперт в матке кошмара |
| Мы, кажется, продолжаем исчезать |
| Держась за это последнее окончательное влияние |
| Доктрина самоспасения |
| Тьма возрождается в день воскресения |
| Застой в мертвых водах |
| Во время кружения над поверхностью |
| Из глубокого бледного пустынного моря |
| Сокращение этой другой жизни линий |
| Спасение! |
| Жаль, что мы никогда не встречались |
| Спасение! |
| И скорее пошли разными путями |
| Спасение! |
| Все время, проведенное вместе |
| Спасение! |
| Самые темные дни |
| Спасение! |
| Тьма возрождается! |
| Название | Год |
|---|---|
| Progenies of the Great Apocalypse | 2003 |
| Gateways | 2010 |
| Puritania | |
| Burn In Hell | 2001 |
| Mourning palace | 1997 |
| Interdimensional Summit | 2018 |
| Dimmu Borgir | 2010 |
| The Sacrilegious Scorn | 2007 |
| Kings Of The Carnival Creation | 2001 |
| The Serpentine Offering | 2007 |
| In Death's Embrace | 1997 |
| Perfect Strangers | 2023 |
| Black Metal | 2023 |
| Blessings Upon the Throne of Tyranny | 2001 |
| Spellbound (by the devil) | 1997 |
| Hybrid Stigmata | 2001 |
| Sorgens kammer - Del II | 2005 |
| Vredesbyrd | 2003 |
| Born Treacherous | 2010 |
| Ætheric | 2018 |