| Me acurruqué, bajo el colchón
| Я свернулся калачиком под матрасом
|
| Donde no hay barro, ni hay sudor
| Где ни грязи, ни пота
|
| Donde hacen garabatos
| где они рисуют
|
| Los que quedan sin voz, sin voz
| Оставшиеся без голоса, без голоса
|
| Lo que aprendí, pierde el valor
| То, что я узнал, теряет ценность
|
| Cuando lo malo es lo mejor
| Когда плохое лучше
|
| Cuando me dan abrazos
| когда меня обнимают
|
| Los que se quedan sin voz, sin voz
| Те, кто остался без голоса, без голоса
|
| Dame un cielo y te pinto un sol
| Дай мне небо, и я нарисую тебе солнце
|
| Con escombros de corazón
| с обломками сердца
|
| Te hablaré despacio
| Я буду говорить с тобой медленно
|
| Si despiertas en mis brazos
| Если ты проснешься в моих объятиях
|
| Se vuelve gris, la habitación
| Становится серым, комната
|
| Si guardo el alma en un cajón
| Если я буду хранить свою душу в ящике стола
|
| Y yo pidiendo calma
| И я прошу спокойствия
|
| A los que quedaron sin voz, sin voz
| Тем, кто остался без голоса, без голоса
|
| Probé a dormir sobre un cartón
| Я пытался спать на картоне
|
| Donde un pedazo es un montón
| Где кусок много
|
| Donde hablan con los gatos
| где они разговаривают с кошками
|
| Los que quedaron sin voz, sin voz
| Оставшиеся без голоса, без голоса
|
| Dame un cielo y te pinto un sol
| Дай мне небо, и я нарисую тебе солнце
|
| Con escombros de corazón
| с обломками сердца
|
| Te hablaré despacio
| Я буду говорить с тобой медленно
|
| Si despiertas en mis brazos
| Если ты проснешься в моих объятиях
|
| Cubrí mi piel sin compasión
| Я покрыл свою кожу безжалостно
|
| Con el cemento que me sobró
| С цементом, который у меня остался
|
| De hacer un monumento
| Сделать памятник
|
| A los que quedaron sin voz, sin voz
| Тем, кто остался без голоса, без голоса
|
| No hay más que hablar, carga el fusil
| Больше не о чем говорить, заряжай винтовку
|
| Si vas a disparar tus balas contra mi
| Если ты собираешься стрелять в меня своими пулями
|
| No hay más que hablar, carga el fusil
| Больше не о чем говорить, заряжай винтовку
|
| Si vas a disparar tus balas contra mi
| Если ты собираешься стрелять в меня своими пулями
|
| No hay más que hablar, carga el fusil
| Больше не о чем говорить, заряжай винтовку
|
| Si vas a disparar tus balas contra mi. | Если ты собираешься стрелять в меня своими пулями. |
| x (4) | х (4) |