Перевод текста песни Sturmesnacht - Die Streuner

Sturmesnacht - Die Streuner
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sturmesnacht , исполнителя -Die Streuner
Песня из альбома: Gebet eines Spielmanns
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:11.05.2002
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:pretty noice

Выберите на какой язык перевести:

Sturmesnacht (оригинал)Штормовая ночь (перевод)
Es war in dunkler Sturmesnacht so hat man uns gesagt Нам сказали, что это было темной бурной ночью.
Blitze zuckten und erhellten jäh die finstre Nacht Сверкнула молния и вдруг осветила темную ночь
Der Donner grollte um das Schloß, so sagte man uns frei Гром гремел вокруг замка, поэтому нам сказали бесплатно
Und von dem Nordostturm erhob sich grausiges Geschrei И с северо-восточной башни поднялся страшный крик
Kein Biest und auch kein Banshee wars, und auch kein böser Fluch Это был не зверь и не банши, и не злое проклятие.
Gefangne nicht im Todeskampf, Dämon gebannt durch Spruch Не пойман в агонии, демон изгнан заклинанием
Kein Geist der lauthals stöhnte, keine Seel in Angst und Bang Ни дух громко стонет, ни душа в страхе и тревоге
Es war der Gräfin Singen, denn sie übte nächtelang Это пела графиня, потому что она репетировала всю ночь
Die Gräfin war fest überzeugt daß sie ein Barde sei Графиня была твердо уверена, что она бард
Und dadurch wurde Leben unter ihr zur Quälerei И из-за этого жизнь среди нее стала пыткой
Man mußte lauschen wenn sie sang und lächelnd ihr zuhörn Ты должен был слушать, когда она пела, и слушать ее с улыбкой
Und ihre goldne Stimme, jedes Vogels Traum, beschwörn И призови ее золотой голос, мечта каждой птицы
Die Gräfin war vermählt, sie meinte unter ihrem Stand Графиня была замужем, она имела в виду ниже своего класса
So kam es, daß ihr lieber Mann nicht einmal Frieden fand Так получилось, что ее дорогой муж даже не нашел покоя
Nicht nur daß er ertragen mußt ihr Singen jede Nacht Мало того, что ему приходится терпеть ее пение каждую ночь
Still leidend ward für jedes Falsch verantwortlich gemacht Страдание в тишине было обвинено во всех ошибках
Es war in dunkler Sturmesnacht so hat man uns zitiert Это было темной, ненастной ночью, поэтому нас процитировали
Das muß der Grund gewesen sein daß nichts sich hat gerührt Это, должно быть, было причиной того, что ничего не двигалось
Als plötzlich die Musik verklang… dann als der Tag anbrach Когда вдруг музыка замерла... тогда как рассвело
Die Diener fanden daß die Gräfin tot im Turme lag Слуги обнаружили, что графиня мертва в башне
Herolde kamen um zu sehn ob falsches Spiel geschah Геральды пришли посмотреть, не произошла ли ложная игра
Befragten alle gründlich was des Nachts ein jeder sah Тщательно расспросил всех, что каждый видел ночью
Ganz überraschend kam ein Umstand schnell ans Tageslicht: Как ни странно, вскоре обнаружился один факт:
Für jeden Schritt des Grafen nachts verbürgte jemand sich За каждый шаг графа ночью кто-то ручался
Die Schloßbewohner kamen von sich aus, allein, zu zwein Жители замка пришли сами по себе, поодиночке, парами.
Zu schwören daß der Graf des Nachts nicht einmal war allein Поклясться, что граф не был ночью один
Obwohl der Turm verschlossen war, die Tür mit Schlüsseln zwei Хотя башня была заперта, дверь с ключами два
So war von jedem Tatverdacht der Graf eindeutig frei Так что граф явно был свободен от каких-либо подозрений.
Nach einer Weile rief man ihren Tod als Selbstmord aus Через некоторое время ее смерть была признана самоубийством.
Und jeder in der Gegend zog Zufriedenheit daraus И все вокруг получали от этого удовольствие
Es war kein Urteil dem man besser widersprechen sollt Это не было суждением, которому следует противоречить
Doch fragt man sich warum sie ihre Laute essen wolltНо интересно, почему она хочет съесть свою лютню
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

А
27.02.2021
Спасибо

Другие песни исполнителя: