| Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all
| Вы, маленькие дети, приходите, о, приходите все
|
| zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall.
| подойдите к яслям в хлеву Вифлеема.
|
| Und seht was in dieser hochheiligen Nacht
| И посмотри, что в эту святую ночь
|
| der Vater im Himmel für Freuden uns macht.
| Небесный Отец для радостей делает нас.
|
| (Dingelingeling-dong…)
| (Дингелингелинг-дон…)
|
| Seht hier in der Krippe im nächtlichen Stall
| Смотрите здесь, в яслях, в ночной конюшне
|
| seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
| посмотри сюда на ярко сияющий луч маленького огонька
|
| den lieblichen Knaben, das himmlische Kind
| прекрасный мальчик, небесный ребенок
|
| viel schöner und holder als Englein es sind.
| намного красивее и любвеобильнее, чем ангелы.
|
| (Dingelingeling-dong…)
| (Дингелингелинг-дон…)
|
| Da liegt es, das Kindlein auf Heu und auf Stroh.
| Вот он лежит, маленький ребенок на сене и соломе.
|
| Maria und Josef betrachten es froh,
| Мария и Иосиф рады видеть
|
| die redlichen Hirten knien betend davor,
| честные пастухи преклоняют перед ним колени в молитве,
|
| hoch oben sing jubelnd der Engelein Chor.
| высоко вверху ангелы поют ликуя.
|
| (Und was singt er?)
| (А что он поет?)
|
| (Dingelingeling-dong…) | (Дингелингелинг-дон…) |