| Zu Bacharach am Rheine
| В Бахарах-на-Рейне
|
| wohnt eine Zauberin,
| живет волшебница
|
| die war so schön und feine
| она была такой красивой и прекрасной
|
| und riss viel Herzen hin.
| и разорвал много сердец.
|
| Sie machte viel zu schanden,
| Она принесла много позора
|
| der Männer rings umher.
| мужчин вокруг.
|
| Aus ihren Liebesbanden,
| от их любовных уз,
|
| war keine Rettung mehr.
| не было спасения.
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-oreley
| Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-орелей
|
| Der Bischof ließ sie laden,
| Епископ пригласил их
|
| vor Geistliche gewalt,
| перед духовным насилием,
|
| doch musst er sie begnaden,
| но он должен простить ее,
|
| so schön war ihr Gestalt.
| ее фигура была так прекрасна.
|
| Er sprach zu ihr gerühret:
| Он говорил с ней, трогал:
|
| Du schöne Loreley.
| Ты красивая Лорелей.
|
| Wer hat dich den verführet
| Кто соблазнил тебя?
|
| zu böser Zauberei?
| к злой магии?
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-oreley
| Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-орелей
|
| Mein Schatz hat mich betrogen,
| моя дорогая предала меня
|
| hat sich von mir gewandt.
| отвернулся от меня.
|
| ist fort von hier gezogen,
| уехал отсюда
|
| dort in ein fremdes Land.
| там в чужой стране.
|
| Drum last mein Racht mich finden.
| Поэтому пусть мой Рахт найдет меня.
|
| Mich sterben wie ein Christ.
| Умри меня, как христианин.
|
| Denn alles muss verschwinden,
| Потому что все должно пройти
|
| wenn er nicht bei mir ist.
| когда он не со мной.
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-oreley
| Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-орелей
|
| Der Bischof lies drei Ritter holen.
| Епископ послал за тремя рыцарями.
|
| Bringt sie ins Kloster hin.
| Отведите ее в монастырь.
|
| Geh Lore Gott befohlen,
| Go Лор благослови Бог
|
| Seit dein betrübter Sinn.
| С вашего беспокойного ума.
|
| Zum Kloster nun sie Ritten,
| В монастырь теперь они скакали,
|
| der Männer alle drei
| все трое мужчин
|
| und traurig in der Mitten
| а в середине грустно
|
| die schöne Loreley.
| красавица Лорелей.
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-o-oreley
| Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-о-орели
|
| Oh Ritter, lasst mich gehen,
| О, рыцарь, отпусти меня
|
| auf diesen Felsen groß.
| на этих скалах большой.
|
| Ich will noch einmal sehen,
| я хочу увидеть снова
|
| nach meines Liebsten Floß.
| на плот моего любовника.
|
| Oh sehet nur, da gehet
| О, смотри, давай
|
| ein Schifflein auf dem Rhein.
| маленький корабль на Рейне.
|
| Der in dem Schifflein stehet,
| кто стоит в маленьком корабле,
|
| das könnt mein Liebster sein.
| это может быть моя любовь
|
| Mein Herz wird mir so munter,
| Мое сердце становится таким радостным
|
| es muss mein Liebster sein.
| это должно быть моя любовь
|
| Da lehnt sie sich hinunter
| Затем она наклоняется
|
| und stürzet in den Rhein.
| и впадает в Рейн.
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-o-oreley
| Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-о-орели
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-o-oreley
| Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-о-орели
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-o-oreley
| Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-о-орели
|
| Loreley, Loreley, Loreley, Lo-o-oreley | Лорелей, Лорелей, Лорелей, Ло-о-орели |