| Ich bin dein Crashtest Dummy | Я — твой манекен в жестком испытанье судьбы, |
| Dummy, Dummy, Dummy, Dummy | Манекен, манекен, манекен, манекен — |
| Yeah | Да, |
| Crashtest Dummy | Манекен для удара, в железной броне, |
| (Und du bist meine Wand) | (А ты — мой бастион, моя каменная стена.) |
| Ohne Plus (Ohne Plus) | Без света плюса (без искр и огня), |
| Ohne Minus (Ohne Minus) | И без минуса — ни холода, ни зла, |
| Ohne Komma (Ohne Komma, kein Verstand) | Без запятой — где смысл тонет в пустоте (без разума — ни мысли, ни следа), |
| Du bist mein Kryptonit, weil ich wär schon längst verbrannt | Ты — мой криптонит, в твоём пламени я бы сгорел без остатка, |
| Ich bin wie Clark Kent, doch wenn ich nachdenk' scheint es besser, | Я словно Кларк Кент, но, когда думаю, ясно: |
| wir sind nicht mehr | нам больше не быть — |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast deins, ich hab' meins, doch wir werden nicht mehr | У тебя — свой удел, у меня — мой удел, и нам не суждено снова стать |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Herz, ich hab' keins | У тебя сердце живёт, у меня — только тьма, |
| Okay, wir werden nicht mehr | Что ж, нам больше не быть |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Hoffnung, ich nur Rhymes | Ты надежду несёшь, я ж владею лишь рифмой, |
| Okay, wir werden nicht mehr | Что ж, нам больше не быть |
| Eins | Единым целым. |
| (Weil wir zwei niemals zusammen war’n, bleibt uns nur noch) | (Поскольку двум не быть вместе, осталась одна лишь сплетённость теней) |
| Du hast deins, ich hab' meins, doch wir werden nicht mehr | У тебя — свой удел, у меня — мой удел, и нам не суждено снова стать |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Herz, ich hab' keins | У тебя сердце живёт, у меня — только тьма, |
| Okay, wir werden nicht mehr | Что ж, нам больше не быть |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Hoffnung, ich nur Rhymes | Ты надежду несёшь, я ж владею лишь рифмой, |
| Wir werden nicht mehr | Нам больше не быть — |
| (Weil wir zwei niemals zusammen war’n, bleibt uns nur noch) | (Поскольку двум не быть вместе, осталась одна лишь сплетённость теней) |
| Und zum Schluss (Und zum Schluss) | И в конце (и в финальной тени), |
| Bleibt nur Minus (Bleibt nur Minus) | Останется только минус (останется только минус — след угольный), |
| Direkt vor’m Sommer (Sommer) | Прямо перед летом (на пороге знойных дней), |
| Die Dunkelheit | Сгущается мгла, |
| (Der perfekte Moment) | (Совершенство мгновения —) |
| Der perfekte Moment | Совершенный миг, |
| (Der perfekte Moment, bevor die letzte Kerze runterbrennt) | (Миг — пока не догорела последняя свеча, не растаяла воск.) |
| Ohne Plus (Ohne Plus) | Без света плюса (без искр и огня), |
| Ohne Minus (Ohne Minus) | И без минуса — ни холода, ни зла, |
| Ohne Komma (Ohne Komma, kein Verstand) | Без запятой — где смысл тонет в пустоте (без разума — ни мысли, ни следа), |
| Du bist mein Kryptonit, weil ich wär schon längst verbrannt | Ты — мой криптонит, в твоём пламени я бы сгорел без остатка, |
| Ich bin wie Clark Kent, doch wenn ich nachdenk' scheint es besser, | Я словно Кларк Кент, но, когда думаю, ясно: |
| wir sind nicht mehr | нам больше не быть — |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast deins, ich hab' meins, doch wir werden nicht mehr | У тебя — свой удел, у меня — мой удел, и нам не суждено снова стать |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Herz, ich hab' keins | У тебя сердце живёт, у меня — только тьма, |
| Okay, wir werden nicht mehr | Что ж, нам больше не быть |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Hoffnung, ich nur Rhymes | Ты надежду несёшь, я ж владею лишь рифмой, |
| Wir werden nicht mehr | Нам больше не быть — |
| (Weil wir zwei niemals zusammen war’n, bleibt uns nur noch) | (Поскольку двум не быть вместе, осталась одна лишь сплетённость теней) |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast deins, ich hab' meins, doch wir werden nicht mehr | У тебя — свой удел, у меня — мой удел, и нам не суждено снова стать |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Herz, ich hab' keins | У тебя сердце живёт, у меня — только тьма, |
| Okay, wir werden nicht mehr | Что ж, нам больше не быть |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Hoffnung, ich nur Rhymes | Ты надежду несёшь, я ж владею лишь рифмой, |
| Wir werden nicht mehr | Нам больше не быть — |
| (Weil wir zwei niemals zusammen war’n, bleibt uns nur noch) | (Поскольку двум не быть вместе, осталась одна лишь сплетённость теней) |
| Eins | Единым целым. |
| Doch ich wünsche mir | Но я всё ещё мечтаю |
| Doch ich wünsche mir | Но я всё ещё мечтаю, |
| Doch ich wünsche mir, du wärst wieder hier | Но мечтаю — ты снова была бы со мной, |
| (Hier, hier, hier, hier, hier, hier, hier, hier) | (Здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь — отголосок шагов) |
| Und wir wär'n wieder | И тогда бы мы вновь |
| Eins | Стали единым целым. |
| Vielleicht wird’s nochmal wie früher sein, oh! | Вдруг всё вернётся, как ранней весной, ах! |
| Eins | Стать единым целым, |
| Du hast deins, ich hab' meins, doch wir werden nicht mehr | У тебя — свой удел, у меня — мой удел, и нам не суждено снова стать |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Herz, ich hab' keins | У тебя сердце живёт, у меня — только тьма, |
| Okay, wir werden nicht mehr | Что ж, нам больше не быть |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Hoffnung, ich nur Rhymes | Ты надежду несёшь, я ж владею лишь рифмой, |
| Wir werden nicht mehr | Нам больше не быть — |
| (Weil wir zwei niemals zusammen war’n, bleibt uns nur noch) | (Поскольку двум не быть вместе, осталась одна лишь сплетённость теней) |
| Nicht mehr | Больше не быть — |
| Nicht mehr | Больше не быть — |
| Du hast deins, ich hab' meins, doch wir werden nicht mehr | У тебя — свой удел, у меня — мой удел, и нам не суждено снова стать |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Herz, ich hab' keins | У тебя сердце живёт, у меня — только тьма, |
| Okay, wir werden nicht mehr | Что ж, нам больше не быть |
| Eins | Единым целым. |
| Du hast Hoffnung, ich nur Rhymes | Ты надежду несёшь, я ж владею лишь рифмой, |
| Wir werden nicht mehr | Нам больше не быть — |
| (Weil wir zwei niemals zusammen war’n, bleibt uns nur noch) | (Поскольку двум не быть вместе, осталась одна лишь сплетённость теней) |
| Eins | Единым целым. |