| Da war ein Loch an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Там была дыра, где ударила молния
|
| Hab euch gesagt, kümmert euch nicht
| Сказал, что вам, ребята, все равно
|
| Da war ein Pfahl in meiner Brust, schuf eine Schlucht
| В моей груди был кол, создающий ущелье
|
| Ein tiefer Krater in meinem Gesicht
| Глубокий кратер на моем лице
|
| Und Worte verstummen
| И слова замолкают
|
| Gedanken verblassen
| мысли исчезают
|
| Im luftleeren Raum
| В вакууме
|
| Fällt es schwer, sie zu fassen
| Их трудно понять
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Da war das Nichts!
| Там ничего не было!
|
| Da war ein Traum in meinem Kopf, bevor der Blitz einschlug
| В моей голове был сон, прежде чем ударила молния
|
| Eine Idee, mit der ich schlafen ging
| Идея, с которой я пошел спать
|
| Da war ein Mensch in meinem Raum, hat sich an mich gelehnt
| В моей комнате был человек, опирающийся на меня.
|
| Nachdem ich aufgewacht bin
| После того, как я проснусь
|
| Und Worte verstummen
| И слова замолкают
|
| Gedanken verblassen
| мысли исчезают
|
| Im luftleeren Raum
| В вакууме
|
| Fällt es schwer, sie zu fassen
| Их трудно понять
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Da war das Nichts! | Там ничего не было! |
| Da war das Nichts!
| Там ничего не было!
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Ein kleiner Tod, ein Atemzug
| Маленькая смерть, дыхание
|
| Nichts, als der Strom mich in das Jenseits trug
| Ничего, когда течение унесло меня в загробный мир
|
| Es bleibt das Nichts! | Ничего не остается! |
| Es bleibt das Nichts!
| Ничего не остается!
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Reinkarnation, ein Selbstbetrug
| Реинкарнация, самообман
|
| Nichts, als der Strom zurück zum Anfang zog
| Ничего, как поток вернулся к началу
|
| Es bleibt das Nichts! | Ничего не остается! |
| Es bleibt das Nichts!
| Ничего не остается!
|
| Jeder Plan, den ich schmiede, zerbricht von Geisterhand
| Каждый план, который я делаю, волшебным образом разрушается
|
| Jede Idee bringt mich um den Verstand
| Каждая идея сводит меня с ума
|
| Gib mir Schlaf, Gewissen trag mich weit, weit weg
| Дай мне сон, совесть унеси меня далеко-далеко
|
| Damit ich aufgeben kann
| Так что я могу отказаться
|
| Und alles
| И все
|
| So still
| Так тихо
|
| So blass
| Так бледно
|
| Vielleicht ist alles
| Может быть, все
|
| Viel zu spät
| Слишком поздно
|
| Nichts hat bestand, wenn sich der Blitz entlädt!
| Ничто не длится, когда разряжается молния!
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Ein kleiner Tod, ein Atemzug
| Маленькая смерть, дыхание
|
| Nichts, als der Strom mich in das Jenseits trug
| Ничего, когда течение унесло меня в загробный мир
|
| Es bleibt das Nichts! | Ничего не остается! |
| Es bleibt das Nichts!
| Ничего не остается!
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Reinkarnation, ein Selbstbetrug
| Реинкарнация, самообман
|
| Nichts, als der Strom zurück zum Anfang zog
| Ничего, как поток вернулся к началу
|
| Es bleibt das Nichts! | Ничего не остается! |
| Für immer Nichts!
| Ничего навсегда!
|
| Alles verbrannt
| Все сгорело
|
| Alles vergangen
| Все ушли
|
| Deine Worte sind in mir gefangen
| Твои слова застряли внутри меня
|
| Ein Augenblick, ein Atemzug
| Момент, вдох
|
| Alles verbrannt, als der Blitz einschlug
| Все сгорело, когда ударила молния
|
| Alles verbrannt, als der Blitz einschlug
| Все сгорело, когда ударила молния
|
| Alles verbrannt an der Stelle, wo der Blitz einschlug!
| Все сгорело там, где ударила молния!
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Ein kleiner Tod, ein Atemzug
| Маленькая смерть, дыхание
|
| Nichts, als der Strom mich in das Jenseits trug
| Ничего, когда течение унесло меня в загробный мир
|
| Es bleibt das Nichts! | Ничего не остается! |
| Es bleibt das Nichts!
| Ничего не остается!
|
| Da war das Nichts an der Stelle, wo der Blitz einschlug
| Не было ничего там, где ударила молния
|
| Reinkarnation, ein Selbstbetrug
| Реинкарнация, самообман
|
| Nichts, als der Strom zurück zum Anfang zog
| Ничего, как поток вернулся к началу
|
| Es bleibt das Nichts! | Ничего не остается! |
| Es bleibt das
| Остается, что
|
| Für immer bleibt das Nichts! | Ничто не остается навсегда! |