| Just give me nails
| Просто дай мне ногти
|
| To be my burden
| Быть моим бременем
|
| Crucified emotions struggle to survive
| Распятые эмоции борются за выживание
|
| And the truth, she has not heard for long
| И правда, она давно не слышала
|
| Cold and bare, but sacred?
| Холодный и голый, но священный?
|
| Who has the guts to spread such lies
| У кого хватит смелости распространять такую ложь
|
| A picture of a willow — with a widow in black
| Изображение ивы — с вдовой в черном
|
| A child ton bear — in blooming beauty
| Детский медвежонок — в цветущей красоте
|
| For she gave birth to dust
| Ибо она родила прах
|
| Roses covered by a layer of snow
| Розы, покрытые слоем снега
|
| Freezing wind surrounding
| Ледяной ветер вокруг
|
| What you call holy feet
| То, что вы называете святыми ногами
|
| Just a child without a wooden cross
| Просто ребенок без деревянного креста
|
| Afflicted hands towards heaven
| Сокрушенные руки к небу
|
| How could you dare deny?
| Как ты посмел отрицать?
|
| How can you blame a widow
| Как вы можете винить вдову
|
| For detesting who you are?
| За ненависть к тому, кто ты есть?
|
| Bare of sore — touch naked boundaries
| Bare of sore — прикоснитесь к обнаженным границам
|
| And empty hands — a widow’s life | И пустые руки — жизнь вдовы |