| Ancient sights to slave his longings | Давние видения поработили его стремления, |
| Lost and captive between two worlds | Заблудившегося и плененного меж двух миров. |
| Have you seen this place before? | Видел ли ты это место прежде? |
| Have you seen my fields of joy? | Видел ли ты мои просторы радости? |
| - | - |
| But within his eyes the beauty fading | А в глубине его глаз угасает красота. |
| Sacrificed my life of lies | Принеся в жертву мою полную обмана жизнь, |
| Torn apart to fade in cries | Разорван на части, чтобы растаять в мольбах. |
| - | - |
| Hiding in the conflict of confusion | Скрывающийся в противоречии замешательства, |
| To quiver gently, torn apart inside | Охваченный лёгкой дрожью, раздираемый глубоко внутри, |
| But facing sights that my lies can't hide | Но лицезрящий то, чего моя ложь не в состоянии утаить. |
| - | - |
| Defaced by war to ruin my shelter | Обезображен войной, повергшей в руины моё укрытие. |
| But still my memories cannot dissolve | Но всё равно мои воспоминания не могут растаять, |
| But still I'm drowning deep inside | А я по-прежнему в них глубоко погружен, |
| And all my hoping seems in vain | И все мои надежды кажутся напрасными. |
| - | - |
| Have you seen this place before? | Видел ли ты это место прежде? |
| Have you seen my fields of joy? | Видел ли ты мои просторы радости? |
| Have you seen me sink into despair? | Видел ли ты, как я погружаюсь в отчаяние? |