| Der Schlund der klaffend Leben sucht | Зияющая пропасть жизни не подбирает |
| Kein Wort vermag ihn mild zu Stimmen | Слов, способных смягчить ее голоса. |
| Ich geb‘ mich hin der Illusion | Я поддаюсь иллюзии, |
| Es kann nur einer untergeh'n | Что можно только погибнуть. |
| - | - |
| Mag sich die Welt im Kreise dreh'n | Пусть вертится мир, |
| Und alles mit sich reißen | Увлекая всех за собой. |
| Ich weiße nicht, was ich schweigen soll | Я не знаю, о чем же я должен смолчать, |
| Ein Wort ist auch nur was es ist | Слово — лишь то, что оно есть. |
| - | - |
| Wolken wie vom Horizont | Словно с горизонта тучи, |
| Leben und finden, was sie suchten | Живут и обретают то, к чему стремились. |
| So fern war einst der Sorgengrund | Столь далекая когда-то причина тревог |
| Nun stets in meinem Herzen. | Теперь навсегда в моем сердце. |
| - | - |
| Stets ein Begleiter wird‘ ich für Dich sein | Я всегда буду твоим спутником, |
| Doch musst Du begreifen | Но тебе придется понять — |
| Ich will nicht Dein Schatten sein | Я не желаю быть твоею тенью. |
| - | - |
| Keine Sorge, ich bin nur ein Geräusch | Не тревожься, я всего лишь шорох, |
| Meine Stille wehrt sich vor dem Laut | Моя тишина сопротивляется звуку. |
| Ich flieh‘ vor all dem alten Dunst, | Я бегу от тумана былого, |
| Verweile noch ein wenig... | Задержусь лишь ненадолго... |
| - | - |
| Stets ein Begleiter... | Вечный спутник... |