| I dared to believe what you said in your sleep | У меня хватило духа поверить тому, что ты сказала во сне, |
| But a master at this even lies under tears | Но даже мастер этого дела лежит в слезах. |
| I never felt home in a life of regret | Я никогда не чувствовал себя как дома в жизни, полной сожалений. |
| Your embrace was so tight that I woke up at night | Твои объятия были настолько крепкими, что я очнулся посреди ночи. |
| - | - |
| I feel my tears of joy | Я чувствую, как у меня выступают слезы радости, |
| Revealing my relief | Открывая моё облегчение: |
| Finally home | Наконец-то дома! |
| Finally home | Наконец-то дома! |
| Finally here on my own! | Наконец-то здесь, у себя! |
| - | - |
| I did speak out loud but my voice was too weak | Я и правда говорил громко, но мой голос был слишком слаб, |
| So my whisper decayed in the silence you left | Поэтому мой вздох рассыпался в тишине, что ты оставила. |
| Inhaling the truth, digesting the past | Вдыхаю правду, обдумывая прошлое. |
| If one thing's for sure then that nothing will last | Если я в чём-то и уверен, так это в том, что ничего больше не продлится... |
| - | - |
| Give back what you took, give our wounds time to heal | Верни назад всё, что отняла, дай нашим ранам время зажить. |
| My eyes remain closed, as I'm counting the days | Мои глаза остаются закрытыми, пока я считаю дни. |
| Now I'm paying the price for forsaking my strength | Отныне я расплачиваюсь за то, что отрёкся от своей силы. |
| The last thing I said was a bitter good-bye | Последним, что я произнёс, было горькое "Прощай". |