| Reality of Mine (оригинал) | Моя реальность (перевод) |
|---|---|
| Questions don't spare with thoughts | Вопросы не ограничиваются мыслями, |
| Give birth to a new world | Дарят жизнь новому миру. |
| Curiosity dies in echoes | Любопытство умирает в отголосках, |
| Till your thirst is quenched | Пока твоя жажда не утолена. |
| Mortal remains | Бренные останки... |
| Motionless silence | Неподвижная тишина... |
| I bear this war | Я веду эту войну. |
| Reality takes shape | Реальность обретает форму, |
| Child, thy will be done | Дитя, да исполнится твоя воля. |
| This is me | Это я... |
| It's me and my | Это я и моя... |
| Reality of mine | Моя реальность. |
| My veil in growing fear | Мое прикрытие в возрастающем страхе |
| To burst apart | Разорваться на части, |
| Declare the war | Объявляй войну, |
| But harmony preserved | Но гармония сохранена. |
| Eyes are closed | Глаза закрыты, |
| But still see many things | Но все же многое видят, |
| So sentimental | С чувствительностью, |
| Like a child | Свойственной только ребенку. |
| Scared to death | Напуганный до смерти, |
| Without a single word | Без единого слова |
| Reduced to the essential | Доведенный до самой сути. |
| Reality takes shape | Реальность обретает форму, |
| Child, thy will be done | Дитя, да исполнится твоя воля. |
| This is me | Это я... |
| It's me and my | Это я и моя... |
| Reality of mine | Моя реальность. |
