| Survive | Выживай... |
| - | - |
| Mankind is suffering a severe instability | Человечество страдает от тяжкой нестабильности, |
| My friend you know, I swear, this was never written | Знаешь, друг мой, я клянусь, это нигде не записано. |
| We are not alone, but we are left by ourselves | Мы не одиноки, но предоставлены сами себе, |
| We thirst for water, we hunger for a bite to eat | Мы хотим пить, мы голодны... |
| - | - |
| Survive | Выживай... |
| - | - |
| What is this faith for if there is nothing to believe in? | Для чего вера, если верить не во что? |
| What is this world for if there is nothing to adore? | Для чего этот мир, если нечего любить? |
| - | - |
| I can feel the warmth of the dying sun upon my face | Я чувствую на своем лице тепло умирающего солнца, |
| I can see the bloody circle diving into the horizon | Я вижу кровавый круг, опускающийся за горизонт, |
| Deeply in love with the gloom disappearing | Глубоко влюбленный в мрачное исчезновение, |
| To leave me on my own | Он оставляет меня в одиночестве, |
| What is it that I can do to make this moment last forever? | Что же я могу сделать, чтобы остановить этот момент навсегда? |
| For mankind — this is mankind | Для человечества — Это человечество... |
| Mankind — this is mankind | Человечество — Это человечество... |
| - | - |
| What is this world without you in it, | Что это за мир без тебя в нем, |
| without you giving it its colors? | Без оттенков, что ты ему даришь? |
| What is that feeling that conquers me once you are gone? | Что за чувство охватывает меня, когда тебя нет? |
| I feel forgotten | Я чувствую себя забытым... |
| How can I be so naive, so ignorant to think you really care | Как же я могу быть таким наивным, таким невежественным, чтобы подумать, что тебя действительно заботит |
| Watching the world around me change its ugly faces | Наблюдение за окружающий меня миром, меняющим свои уродливые лица. |
| Yes, this is mankind | Да, это человечество... |
| - | - |
| What is this faith for if there is nothing to believe in? | Для чего вера, если верить не во что? |
| What is this world for if there is nothing to adore? | Для чего этот мир, если нечего любить? |
| For mankind... | Для человечества... |