| Five chambers... | Пять камер... |
| Five saviors... | Пять спасителей... |
| Five walls... | Пять стен... |
| Five traitors... | Пять предателей... |
| | |
| Observing my inhuman environment | Изучаю свое бесчеловечное окружение — |
| Nothing here to become attached to | Здесь не к кому привязываться, |
| Makes it easy to let go... | И это делает расставание легче... |
| A plague on you! No placebo left for you! | Будьте прокляты! Для вас не осталось плацебо! |
| | |
| What is sanity? | Что такое здравый рассудок? |
| What is serenity? | Что такое душевное спокойствие? |
| | |
| Maybe one day, in my white room, | Возможно, когда-то в моей белой комнате |
| someone remembers me?! | Кто-то вспоминает меня? |
| And maybe some day some creature | И, возможно, когда-нибудь какое-то существо |
| might even cherish me?! | Даже позаботится обо мне? |
| | |
| How disturbing! A demon in my eyes? | Как тревожно! В моих глазах злой рок? |
| You put me here, I guess to let me die. | Думаю, ты привел меня сюда, чтобы дать мне умереть. |
| This cannibals mask is only for your protection | Эта маска кровожадности только для твоей защиты, |
| The virus travels through my tongue, they say. | Говорят, у меня дурной язык. |
| | |
| Compassion, not part of your vocabulary | Сожаление — тебе не знакомо это слово, |
| Forgiveness, not of mine | Прощение — не знакомо мне. |
| Fear my revenge you pathetic fool | Бойся моей мести, ты, жалкий глупец, |
| I am not yet forsaken | Я еще не погиб! |
| | |