Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Holier Than Thou Approach, исполнителя - Diary of Dreams. Песня из альбома Cholymelan, в жанре Электроника
Дата выпуска: 31.12.1998
Лейбл звукозаписи: Accession
Язык песни: Английский
Holier Than Thou Approach(оригинал) | Принцип «я более свят, чем ты» {1}(перевод на русский) |
Have you felt the forgiveness | Вы чувствовали прощение, |
He has spread across the land? | Которое он даровал всем нам ? |
Have you felt the dignity | Вы находили достоинство |
In each of the people's heads? | В сознании каждого человека? |
But have you also seen the pain | Но вы видели также и боль, |
Or did he give you eyes in vain? | Или же он дал вам глаза напрасно? |
Diseases, wars and shattered pride | Болезни, войны и растоптанную гордость, |
And a nation dressed in black | И нацию, облаченную в черное... |
- | - |
I shiver as I read your words | Меня трясет, когда я читаю твои слова, |
They're all depraved as I can see | Все они извращены, я это понимаю! |
Though you've got more children | Все-таки у тебя больше детей |
Or better servants than you can use | Или, лучше сказать, слуг, чем ты можешь использовать... |
You keep us blind, you keep us weak | Ты держишь нас в неведении, оставляешь слабыми, |
You don't allow to introspect | Ты не позволяешь нам вникать! |
- | - |
I say: You're more depraved than thou appear | Я говорю: ты более испорчен, чем стараешься казаться! |
Holier than thou approach? | Принцип "я более свят, чем ты"? |
- | - |
I shiver as I read your words | Меня трясет, когда я читаю твои слова, |
You don't allow to introspect | Ты не позволяешь нам вникать! |
Was it you to spread the blood | Ты ли проливал кровь, |
That once has flown in Garden Eden? | Что однажды хлынула в саду Эдема? |
Though your servants still believe the words | Однако твои слуги все еще верят словам, |
That you're supposed to have said | Что ты считаешь нужным сказать? |
- | - |
I say: You're more depraved than thou appear | Я говорю: ты более испорчен, чем хочешь казаться! |
Holier than thou approach? | Принцип "я лучше тебя"? |
- | - |
Holier Than Thou Approach(оригинал) |
Have you felt the forgiveness |
He has spread across the land? |
Have you felt the dignity |
In each of the people’s heads? |
But have you also seen the pain |
Or did he give you eyes in vain? |
Diseases, wars and shattered pride |
And a nation dressed in black |
I shiver as I read your words |
They’re all depraved as I can see |
Though you’ve got more children |
Or better servants than you can use |
You keep us blind, you keep us weak |
You don’t allow to introspect |
I say: You’re more depraved than thou appear |
Holier than thou approach? |
I shiver as I read your words |
You don’t allow to introspect |
Was it you to spread the blood |
That once has flown in Garden Eden? |
Though your servants still believe the words |
That you’re supposed to have said |
I say: You’re holier than thou appear |
Holier than thou approach? |
Святее, Чем Ты.(перевод) |
Вы почувствовали прощение |
Он распространился по земле? |
Вы чувствовали достоинство |
В головах каждого из людей? |
Но вы также видели боль |
Или зря он дал тебе глаза? |
Болезни, войны и разбитая гордость |
И нация, одетая в черное |
Я дрожу, когда читаю твои слова |
Они все развратные, как я вижу |
Хотя у тебя больше детей |
Или лучшие слуги, чем вы можете использовать |
Вы держите нас слепыми, вы держите нас слабыми |
Вы не позволяете проводить самоанализ |
Я говорю: ты более испорчен, чем кажешься |
Святее, чем ты подходишь? |
Я дрожу, когда читаю твои слова |
Вы не позволяете проводить самоанализ |
Это ты разлил кровь |
Который когда-то летал в Эдемском саду? |
Хотя ваши слуги все еще верят словам |
Что вы должны были сказать |
Я говорю: ты святее, чем кажешься |
Святее, чем ты подходишь? |