| It's kind of strange how | Довольно странно, |
| You put the blame away from you. | Как ты не хочешь признавать свою вину. |
| I understand now | Теперь я понимаю, |
| We were in danger of ourselves. | Что мы были опасны сами для себя. |
| What is our flesh for, | Для чего нам плоть, |
| If not to feel our mortal shell? | Если не для того, чтоб чувствовать нашу смертную оболочку? |
| What is our soul for, | Для чего нам души, |
| If not to know we never die? | Если не для того, чтоб знать, что мы никогда не умрем? |
| - | - |
| I try to face now | Теперь я пытаюсь взглянуть в лицо тому, |
| What I did never understand | Чего я никогда не понимал. |
| What are these words you speak | Что за слова ты произносишь? |
| Why are they all unknown to me? | Почему они все мне незнакомы? |
| - | - |
| Welcome to Babylon | Добро пожаловать в Вавилон, |
| The traitors' homes of nower days | Дом для предателей сегодняшнего времени! |
| Come feel my terror | Приди и почувствуй мой ужас |
| Or watch the anger rise in me | Или посмотри, как во мне нарастает злость. |
| - | - |
| You'd like to faint now, | Тебе сейчас хочется упасть в обморок, |
| To fall asleep into my arms | Заснуть у меня на руках. |
| Where is your fate now | Где теперь твоя судьба, |
| The one you spoke of in my arms | Та самая, о которой ты говорила в моих объятьях? |
| What was this war for, | Зачем эта война, |
| If it is you who wins at last? | Если в итоге выиграешь ты? |
| What is your word for, | Зачем это слово, |
| If it is us who breaks the laws? | Если законы нарушаем мы сами? |
| - | - |
| Detest my vices, | Возненавидь мои пороки, |
| Watch the signs i've given you. | Смотри на знаки, которые я дал тебе. |
| I speak of silence | Я говорю о тишине |
| And fear the sound of humankind. | И страхе перед шумом человечества. |