| And Silence Still Remains (оригинал) | И по-прежнему тишина (перевод) |
|---|---|
| Eyes in silence | Глаза в тишине, |
| Eyes in the dark | Глаза во тьме, |
| A life in patience | Жизнь в терпении, |
| To survive and surrender | Чтобы выжить и сдаться. |
| Whatever I feel | Что бы я ни чувствовал, |
| Whatever I see is just | Что бы я ни видел – |
| A sign of hope | Все лишь символ надежды, |
| A reflection of my memories | Отражение моих воспоминаний, |
| Words covered with dust | Слова, покрывшиеся слоем пыли, |
| In a book to my left | В книге слева от меня. |
| An urge to read | Желание прочесть, |
| No permission | Разрешения нет, |
| Helpless eyes | Беспомощные глаза, |
| Voices fading | Затихающие голоса. |
| I regret | Я раскаиваюсь, |
| I regret | Мне жаль. |
| I tilt my head | Я опускаю голову, |
| I close my eyes | Закрываю глаза. |
| Voices louder | Голоса громче, |
| Temptation rising | Соблазн растет, |
| I shiver | Я дрожу. |
| I'm a stranger in my own skin | Я — чужой в собственном теле. |
| I'll survive | Я выживу, |
| But for how long? | Но надолго ли? |
| And silence still remains | И по-прежнему тишина. |
| Whatever my belief and identity will offer | Что бы ни предлагали моя вера и личность, |
| I can never purify my thoughts | Я никогда не смогу очистить свои мысли. |
| And still | И я все еще |
| I linger in temptation | Медлю в искушении, |
| Still not daring to reach out | По-прежнему не осмеливаясь дотянуться |
| The book | До книги. |
| My dreams | Мои сны |
| Written out in words that I can't read | Записаны словами, которые я не могу прочесть. |
| My fingers write | Мои пальцы пишут |
| What my mind is not capable to think of | То, о чем не может думать разум, |
| And silence still remains | И по-прежнему тихо. |
| I'm a stranger in my own skin | Я — незнакомец под своей собственной кожей. |
| But I'll survive | Но я выживу, |
| My fingers write | Мои пальцы пишут |
| What my mind is not capable to think of | То, о чем не способен думать разум, |
| But I'll survive | Но я выживу. |
| But for how long? | Но надолго ли? |
