| 21 Grams of Nothing (оригинал) | 21 грамм пустоты* (перевод) |
|---|---|
| You left to find a stranger | Ты отправилась найти незнакомца, |
| to ask him for advice | Спросить у него совета. |
| Whatever he might tell you | Что бы он тебе ни говорил, |
| Look deep into his eyes | Загляни в его глаза. |
| You beg this man for answers | Ты просишь его об ответах, |
| You swear to him an oath | Ты даешь ему клятву, |
| That no one else will find out | Что никто другой не узнает |
| The secrets spoken here | Рассказанных здесь секретов. |
| Where have you been, my friend? | Где ты была, друг мой? |
| What have you seen, my dear? | Что ты видела, моя дорогая? |
| What are you scared of? | Чего ты боишься? |
| And what has brought you here? | И что привело тебя сюда? |
| Enlightened you come back | Ты возвращаешься осведомленная, |
| Insecure and with regret | Неуверенная и полная сожалений. |
| Aware of what you did | Осознай, что ты сделала — |
| A new obsession born | Появилась новая одержимость: |
| A man needs to be found | Человек должен обладать |
| With knowledge of the mind | Знанием разума. |
| Memories must vanish | Воспоминания должны исчезнуть, |
| To calm the frightened soul | Чтобы успокоить напуганную душу. |
