| I storsalen på Folkets Hus med ei sløyfe som er rød
| В главном зале Folkets Hus с красным бантом
|
| Sitter danseskolens minste mann og vet han snart skal dø
| Сидит самым молодым человеком в танцевальной школе и знает, что скоро умрет
|
| For fru Sveveland har sagt: små piker engasjer
| Ибо миссис Свевелэнд сказала: маленькие девочки занимаются
|
| Men de er slett ikke så små, og dessuten er de flere
| Но они совсем не такие маленькие, да к тому же и более
|
| Og nå hører han den fjerne torden av en bøffelflokk
| И вот он слышит далекий гром стада буйволов
|
| Det harmer stilett mot parkett når horden går amok
| Больно шпильками об паркет, когда орда сходит с ума
|
| I stor forferdelse griper han naboens hånd
| В большом смятении он хватает соседа за руку
|
| Og visker et stille; | И вытирает тихий; |
| mor må det ende sån?
| Мама, это должно так закончиться?
|
| Til siden, frem og en fot ned
| В сторону, вперед и одну ногу вниз
|
| Parketten knirker, no' tunkt er på vei
| Скрипит паркет, тункта нет на пути
|
| Og med tennene blottet som til et smil nermer det seg
| И с оскаленными, словно к улыбке, приближается
|
| Og på 1, 2, 3
| И в 1, 2, 3
|
| Så har hun festet sitt grep
| Затем она усилила хватку
|
| Vist slikt kan kalles hun?
| Силач такой можно назвать она?
|
| Hun er på størrelse med en liten traktor og heter Gunn
| Она размером с небольшой трактор, и ее зовут Ганн.
|
| Hun er kretsmester i allt som er tungt og skal hives langt
| Она чемпионка трассы во всем, что тяжело и что нужно далеко тащить.
|
| Han ser på henne og tenker: dette kan bli interessant
| Он смотрит на нее и думает: это может быть интересно
|
| Til siden, frem og en fot ned
| В сторону, вперед и одну ногу вниз
|
| Parketten knirker, no' tungt er på vei
| Скрипит паркет, тяжесть не идет
|
| Og med tennene blottet som til et smil nærmer det seg
| И с оскаленными зубами словно приближаясь к улыбке
|
| Og på 1, 2, 3
| И в 1, 2, 3
|
| Og mårningen er stille i storsalen på Folkets Hus
| И тихий марш в большом зале в Folkets Hus
|
| Bare vaktmester Løn som suger ettertenksomt på en snus
| Единственный смотритель Лён, который задумчиво нюхает табак
|
| Han har nettopp vaska gulvet, utenfor faller snø
| Он только что вымыл пол, на улице идет снег
|
| I håndå så holder’n ei sløyfe som er, rød
| В руке он держит красный лук
|
| Til siden, frem og en fot ned
| В сторону, вперед и одну ногу вниз
|
| Og ingen her har hørt fra han på en stund
| И никто здесь не слышал о нем какое-то время
|
| Sist sett i en brennhet rumba med Gunn
| В последний раз видели в горящей румбе с Ганном
|
| Og på 1, 2, 3
| И в 1, 2, 3
|
| Til siden, frem og en fot ned
| В сторону, вперед и одну ногу вниз
|
| Parketten knirker, no' tungt er på vei | Скрипит паркет, тяжесть не идет |