| Det gamle piano med sin løse H-tangent står
| Старое пианино с расшатанными стойками H-клавиши
|
| å ruver bort i hjørnet som om ingenting har hendt.
| маячить в углу, как ни в чем не бывало.
|
| Men av og til så finner jeg ting du ikke fikk med,
| Но иногда я нахожу то, чего ты не получил,
|
| en t-skjorte med lukten, et bilde med forsiden ned.
| футболка с запахом, изображением вниз.
|
| Hver dag er et såret dyr som sleper seg forbi,
| Каждый день - раненое животное, которое пробирается мимо,
|
| til det bare er meg og hallodama. | пока не остались только я и халлодама. |
| Og god natt er alt hun kan si.
| И спокойной ночи, это все, что она может сказать.
|
| Jeg kunne vært et annet sted, men alle steder er her.
| Я мог бы быть где-то еще, но все здесь.
|
| Er et rom uten vegger, en by hvor du ikke er.
| Это комната без стен, город, в котором тебя нет.
|
| Jeg kunne vært din kjole, jeg kunne vært dit du går.
| Я мог бы быть твоим платьем, я мог бы быть там, куда ты идешь.
|
| Jeg kunne vært din kjole, og vinden i ditt hør.
| Я мог бы быть твоим платьем и ветром в твоём льне.
|
| Og jeg kan se du ser på meg fra et bilde jeg har glemt å ta ned.
| И я вижу, как ты смотришь на меня с фотографии, которую я забыл снять.
|
| Å hører din stemme sier «legg igjen en beskjed».
| Услышав свой голос, говорит: «Оставь сообщение».
|
| Og på et piano som for lengst skulle vært stemt,
| И на пианино, которое давно пора было настроить,
|
| spiller jeg i kveld en sang jeg forlengst har glemt.
| Я играю сегодня вечером песню, которую давно забыл.
|
| Jeg kunne vært din kjole, jeg kunne vært dit du går.
| Я мог бы быть твоим платьем, я мог бы быть там, куда ты идешь.
|
| Jeg kunne vært din kjole. | Я мог бы быть твоим платьем. |