Перевод текста песни 14 kvinner - Di Derre

14 kvinner - Di Derre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 14 kvinner , исполнителя -Di Derre
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Норвежский

Выберите на какой язык перевести:

14 kvinner (оригинал)14 kvinner (перевод)
Hvis hver mann har fått skapt en kvinne Если бы каждый мужчина создал женщину
En enkelt som er hans og alt er arrangert Единственный, кто его, и все устроено
Så må jeg vist ha vært heldig Тогда мне, должно быть, повезло
For det ser ut som min kvinne er blitt serieprodusert Потому что похоже, что мою жену произвели серийно.
Hun smiler imot meg, og jeg er kun en mann Она улыбается мне, и я просто мужчина
Og hun er fjorten kvinner И ей четырнадцать женщин
Men jeg gjør så godt jeg kan Но я делаю все, что могу
Jeg sier «Hei, Katrine».Я говорю: «Привет, Катрин».
Jeg sier «Hei, Susanne» Я говорю: «Эй, Сюзанна».
Jeg sier «Hei, Martine».Я говорю: «Привет, Мартина».
Jeg sier «Hei, Karianne» Я говорю: «Привет, Карианна».
Jeg sier «Hei, Helene».Я говорю: "Привет, Хелен".
Jeg sier «Hei, Barbara» Я говорю: «Привет, Барбара».
De er de eneste fjorten jeg vil ha Они единственные четырнадцать, которые я хочу
Så jeg våkner opp med sengen full av kvinner Так что я просыпаюсь с кроватью, полной женщин
I håret, mellom tærne, under puten et sted В волосах, между пальцами ног, где-то под подушкой
Og blunker litt til de forsvinner И немного моргает, пока не исчезнет
Og prøver å huske hva vi gjorde, men se: И попробуй вспомнить, что мы делали, но смотри:
Alt ting er borte da solen tittet frem Все исчезло, когда выглянуло солнце
Den banket på min rute og da løp de alle hjem Он постучал по моему маршруту, а потом все побежали домой
Og jeg sier «Hei, Katrine», og «Farvel, Susanne» И я говорю «Привет, Катрин» и «До свидания, Сюзанна».
Jeg sier «Adjø, Martine», «Vi sees igjen, Karianne» Я говорю: «До свидания, Мартина», «Увидимся снова, Карианна».
Jeg sier «Ha det, Helene», og «Kom tilbake, Barbara» Я говорю: «Возьми, Элен» и «Вернись, Барбара».
De er de eneste fjorten jeg vil ha Они единственные четырнадцать, которые я хочу
Hilde, Pia, Mia fra Drammen Хильде, Пиа, Миа из Драммена
Anne, Hanne, Britt og Susann Энн, Ханна, Бритт и Сюзанн
Jeg elsker dem alle sammen я люблю их всех
Så jeg gjør så godt jeg kan Поэтому я делаю все, что могу
Jeg sier «Hei, Katrine».Я говорю: «Привет, Катрин».
Jeg sier «Hei, Susanne» Я говорю: «Эй, Сюзанна».
Jeg sier «Hei, Martine».Я говорю: «Привет, Мартина».
Jeg sier «Hei, Karianne» Я говорю: «Привет, Карианна».
Jeg sier «Hei, Helene».Я говорю: "Привет, Хелен".
Jeg sier «Hei (hei), Barbara» Я говорю "Привет (привет), Барбара"
De er de eneste fjorten jeg vil ha Они единственные четырнадцать, которые я хочу
Og når livet her nede er omme И когда жизнь здесь закончится
Er døden en lystig følgesvenn Является ли смерть веселым спутником
Som tar oss alle med på nachspiel Что приводит нас всех к нахшпилю
Og på en rose godværssky samles vi igjen И на розовом облаке хорошей погоды мы снова собираемся
De smiler i mot meg, og jeg er kun en mann Они улыбаются мне, а я всего лишь мужчина
Og de er fjorten kvinner så jeg gjørså godt jeg kan И это четырнадцать женщин, поэтому я делаю все, что могу.
Og jeg sier «Her, Katrine», og «Farvel, Susanne» И я говорю «Вот, Катрин» и «Прощай, Сюзанна».
Jeg sier «Adjø, Martine», «Vi sees igjen, Karianne» Я говорю: «До свидания, Мартина», «Увидимся снова, Карианна».
Jeg sier «Ha det, Helene», «Kom tilbake, Barbara» Я говорю: «Возьми, Элен», «Вернись, Барбара».
De er de eneste fjorten jeg vil haОни единственные четырнадцать, которые я хочу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: