| Said Johnny to Molly, «I am now going to leave you
| Джонни сказал Молли: «Сейчас я оставлю тебя
|
| But do not be grieved at my going away
| Но не скорби о моем уходе
|
| For the more we are parted, we’ll always be true-hearted
| Ибо чем больше мы расстаемся, мы всегда будем искренними
|
| And again I’ll return in the sweet month of May»
| И снова вернусь в сладкий месяц май»
|
| Said Molly to Johnny, «Oh I will mourn for you
| Молли сказала Джонни: «О, я буду оплакивать тебя
|
| And I will be grieved at your going away
| И я буду опечален твоим уходом
|
| For you know very well that your absence does grieve me
| Ведь ты прекрасно знаешь, что твое отсутствие меня огорчает.
|
| I’m afraid you might die in a strange country
| Боюсь, ты можешь умереть в чужой стране
|
| I’ll dress myself up like a neat little sea boy
| Я оденусь, как аккуратный маленький морской мальчик
|
| Amidst all life’s dangers I will stand your friend
| Среди всех жизненных опасностей я выстою твоим другом
|
| Through the winds that lie low, to high winds are a-blowing
| Через ветры, которые лежат низко, к сильным ветрам дуют
|
| My dear, I’ll be with you to plow the rough main"
| Дорогая моя, я буду с тобой пахать грубую магистраль"
|
| «Your delicate fingers our ropes could not handle
| «Твои нежные пальцы наши веревки не выдержали
|
| Your lily-white feet, love, our decks could not stand
| Твои лилийно-белые ноги, любимая, наши колоды не выдержали
|
| The cold nights of winter you ne’er could endure them
| Холодные зимние ночи, которые ты никогда не мог вынести
|
| So stay at home, darling, to the seas do not go»
| Так что сиди дома, милый, на моря не ходи»
|
| Her two little arms, 'round his neck she entwined them
| Ее две маленькие ручки, она обвила его шею
|
| The clear crystal tears from her eyes down did flow
| Чистые хрустальные слезы из ее глаз текли вниз
|
| And her lily-white hands on the decks she kept wringing
| И ее лилейно-белые руки на палубах она продолжала ломать
|
| Crying, «Oh my beloved will I never see you more?»
| Плача: «О, мой любимый, неужели я больше никогда тебя не увижу?»
|
| So come, all ye fair maids that’s inclined to marry
| Так что приходите, все вы, прекрасные девы, которые склонны выйти замуж
|
| Never place your affection too much on one man
| Никогда не привязывайся слишком сильно к одному мужчине
|
| For first he will court you and then he’ll deceive you
| Сначала он будет ухаживать за тобой, а потом обманет
|
| He’ll leave you as I was left to mourn when he’s gone | Он оставит тебя, как мне пришлось оплакивать его уход |