Перевод текста песни Bold Doherty - Dervish

Bold Doherty - Dervish
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bold Doherty , исполнителя -Dervish
Песня из альбома: Midsummer's Night
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:31.12.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:CD Baby

Выберите на какой язык перевести:

Bold Doherty (оригинал)Смелый Доэрти (перевод)
Me name is Bold Doherty from the north country Меня зовут Смелый Доэрти из северной страны.
Where there’s a still upon every stream Где есть еще на каждом потоке
Lady be quicker and pour me more liquor Леди, будь быстрее и налей мне больше ликера
And fill me a glass of the stronger than cream И налей мне стакан крепче сливок
If I had you Molly so pleasant and jolly Если бы у меня была ты, Молли, такая приятная и веселая
Although it’s a folly to ask you at all Хотя глупо спрашивать тебя вообще
I’d fill up me glass with a mile to the bottom Я бы наполнил свой стакан милей до дна
And I’d drink to you Molly beside Donegal И я бы выпил за тебя Молли рядом с Донегалом
With me fol the dol do, fol the dol do with me Со мной, дол, делай, дол, делай со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
Fol the dol do, fol the dol do with me Fol dol do, fol dol делает со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
I’ve a new pair of clogs I brought home from the market У меня есть новая пара сабо, которые я принес домой с рынка.
I craved an excuse to get into the town Я жаждал повода, чтобы попасть в город
I told me old mother the seams they were ripped Я сказал мне, старая мать, что швы были разорваны
And I needed some nails for to rivet them down И мне понадобились гвозди, чтобы их заклепать
She clothed me hand with a bright bit of shilling Она одела мне руку ярким шиллингом
She thought the remainder would be her own Она думала, что остаток будет ее собственным
Saying, «When you go to town you can buy the full nagan Говоря: «Когда поедешь в город, купишь полный наган
But beware you bring none of your fancibles home» Но будьте осторожны, вы не приносите домой ни одной из своих фантазий »
With me fol the dol do, fol the dol do with me Со мной, дол, делай, дол, делай со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
Fol the dol do, fol the dol do with me Fol dol do, fol dol делает со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
When crossing the fields of me brave Enniskillen При пересечении полей меня храбрый Эннискиллен
I went into an ale-house for to take a dram Я пошел в пивную, чтобы выпить
When I saw two tinkers dividing a saucepan Когда я увидел двух лудильщиков, делящих кастрюлю
Although they were arguing about the ten can Хотя они спорили о десяти банках
One of them then made a blow at the other one Затем один из них ударил другого
He said you young villain I will take your life" Он сказал тебе, юный злодей, я заберу твою жизнь».
Saying «your saucepans are leaking and won’t hold the water Говоря: «Ваши кастрюли протекают и не держат воду
Since 'ere the Bold Doherty spoke with your wife» С тех пор, как Смелый Доэрти заговорил с твоей женой.
With me fol the dol do, fol the dol do with me Со мной, дол, делай, дол, делай со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
Fol the dol do, fol the dol do with me Fol dol do, fol dol делает со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
Oh when I got home the door it was bolted О, когда я вернулся домой, дверь была заперта
I rapped up me mother for to let me in Я отчитал свою мать за то, чтобы она впустила меня
«Be gone ore the place» was the words that she mentioned «Уходи из этого места» были слова, которые она упомянула
«For inside this house you’ll not enter in «Ибо внутрь этого дома не войдешь
You may go away to wherever you came from Вы можете уйти, откуда бы вы ни пришли
For to keep you out now I’m sure it’s no sin» Ибо не пускать тебя сейчас, я уверен, это не грех»
Says I, «me gay woman, you may keep your temper Я говорю: «Моя веселая женщина, ты можешь держать себя в руках
'Cause I can find lodging with Nora McGlynn» Потому что я могу найти жилье у Норы МакГлинн»
With me fol the dol do, fol the dol do with me Со мной, дол, делай, дол, делай со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
Fol the dol do, fol the dol do with me Fol dol do, fol dol делает со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
Fol the dol do, fol the dol do with me Fol dol do, fol dol делает со мной
Fol the dol do with me, fol the dol day Fol dol делает со мной, фол день dol
Fol the dol do, fol the dol do with me Fol dol do, fol dol делает со мной
Fol the dol do with me, fol the dol dayFol dol делает со мной, фол день dol
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: