| Bakın bir neredeyim ben, görürsün kör değilsen
| Посмотри, где я, ты увидишь, если ты не слепой
|
| Cebimde para cash drink homie dirtyim ben
| Деньги в кармане, наличные пьют, братан, я грязный
|
| Altımda dört teker yeah kendim aldım moruk
| Четыре колеса подо мной, да, я купил их сам, старик.
|
| Üstünüze afiyet ama zengin oldum moruk
| Приятного аппетита, но я разбогател, старик.
|
| Evet ben adım Def herkes peşimdeymiş bak
| Да, я Деф, все следят за мной.
|
| Benden cd isteme moruk git cashi getir al
| Не проси у меня компакт-диск, старик, иди за наличными и возьми его.
|
| Sende sevdin işte boşa direnme hiç fayda yok
| Ты тоже любил, не сопротивляйся напрасно, бесполезно
|
| Funky drama battle daha bu adamın style’ı çok
| Драматическая битва в стиле фанк, но стиль этого человека слишком много
|
| Aynı yok hayır sor internette varsa getir homie
| То же самое, нет, нет, спросите, есть ли он у вас в Интернете, принесите его, братан.
|
| Rock, pop kes fuck man bunlar nedir homie ha
| Рок, поп, трахни человека, что это за братан, ха?
|
| Haydi yine iyisin lan çünkü heyra değilim lan
| Давай, ты снова в порядке, потому что я не лол
|
| Sen bana ben sana respect yok mu siktir lan
| Ты меня не уважаешь, иди на хуй
|
| Haydi yak bir tane face hiç dumansız gider mi bu
| Давай, сожги одно лицо, оно когда-нибудь останется без дыма
|
| Mikrofonda de 2 Defkhan flash biter mi yo çüş
| Мигает ли 2 Defkhan в микрофоне, йо çüş
|
| Herkes anlatılan uppercut flow
| Все сказали апперкот поток
|
| Yanınızdaki ablalar hepsi bana bakıyor
| Сестры рядом с тобой все смотрят на меня
|
| Oooo zengin oldum artık
| Ооо, я теперь богат
|
| Herkese verin haberi değiştim artık
| Пусть все знают, я изменился сейчас
|
| Oooo al mercedesi park et
| Оооо парк мерседес
|
| Anahtarı masaya bırak sonra kalk git
| Оставь ключ на столе, встань и иди.
|
| Zengin oldum moruk ne kadar söylesem azdır
| Я богатый старик, я не могу сказать достаточно
|
| Bak, denizde kum ve bende deniz hemen rekin takılcam
| Смотри, песок в море и море, я сейчас потусуюсь
|
| Kendime hummer alıcam üç villa dörtte lamborghini
| Я куплю себе хаммер, три виллы и четыре ламборджини
|
| Fiat pikap bir jet bir paris ama ondan iyisi
| Пикап Fiat, самолет, париж, но лучше
|
| Tonla pisi satsan da yetişemezsin devam et
| Даже если вы продадите тонны котят, вы не сможете угнаться за ними.
|
| Senin paran kadar benim kontom var hesap et
| Рассчитайте столько, сколько ваши деньги, у меня есть счет
|
| Moruk süper ligde değilsin benle paslaşamazsın
| Чувак, ты не в премьер-лиге, ты не можешь пройти мимо меня.
|
| Teknolojin yetmez bana benle savaşamazsın
| Твоих технологий мне недостаточно, ты не можешь бороться со мной.
|
| Lan haydi bana yaklaşamazsın
| Давай, ты не можешь приблизиться ко мне
|
| Do you speak english benimle anlaşamazsın
| Ты говоришь по-английски, ты не можешь со мной поладить
|
| Bakarsın yarın bale öbürsü gün Los Angeles
| Видишь ли, завтра балет, на следующий день после Лос-Анджелеса
|
| Yatımda köpük partisi var kızlar hoş geldiniz
| У меня пенная вечеринка на яхте приветствую девушек
|
| Oooo zengin oldum abi para bok kolumda rolex
| Ооооо, я разбогател, братан, дерьмо на моей руке, ролекс.
|
| Her tarafım bling bling I love my job
| Повсюду во мне побрякушки, я люблю свою работу
|
| I love my … homie moruk bu benim bak
| Я люблю своего… братан, старик, это мой взгляд
|
| Boş kağıttan para yaptım Benjamin kuzenim
| Я сделал деньги из чистого листа бумаги Бенджамин, мой двоюродный брат
|
| Oooo zengin oldum artık
| Ооо, я теперь богат
|
| Herkese verin haberi değiştim artık
| Пусть все знают, я изменился сейчас
|
| Oooo al mercedesi park et
| Оооо парк мерседес
|
| Anahtarı masaya bırak sonra kalk git
| Оставь ключ на столе, встань и иди.
|
| Moruk bir karizma var lan sanki dersin Escobar
| У тебя старческая харизма, говоришь Эскобар
|
| Senin bütün karizmanı bende bir açık çek yutar
| Вся твоя харизма проглатывает мне карт-бланш
|
| Jet uçar kamerayla paparrazi arabayla
| Самолет летит с камерой и машиной папарацци
|
| Hay … moruk herkes peşimde kamerayla
| Ха ... старик, все с камерой за мной.
|
| Kafa yapma tantanayla sen bir kurupisin
| Ты крупа без дерьма
|
| Homie feel bana yaklaşma döver securitim
| Хоми, чувствую, не подходи ко мне близко, побей меня секуритим
|
| Her tarafta 18 yaşında hayranlarım var
| У меня есть 18-летние поклонники повсюду
|
| Konserimde sıkışıp önümde bayılanlarım var moez
| Люди застряли передо мной в обмороке на моем концерте moez
|
| Hepsi hasta bana napıyımm homie her günüm bir yarış
| Они все устали от меня, друг, каждый день - гонка
|
| Formula one ama bana pari homie hadi homie
| Формула-1, но пари меня, братан, давай, братан
|
| Adım Def 2 the çok zengin yok dengim
| Меня зовут Def 2, очень богатый, нет совпадений.
|
| Baba seyret para bende schmock sesin hehe
| Папа, следи за деньгами, у меня твой чмоверный голос, хе-хе
|
| Arabam var ama baba yok benzin
| У меня есть машина, но нет папы
|
| Schmock geldin schmock ölecen homie bense top ten king
| Чмок, ты пришел, шмок, ты умрешь, братан, бенс, десятый король
|
| Bravo Def sağolun be kardeşim
| Браво Деф спасибо бро
|
| Zengin oldum takılamam sizde beni affedin
| Я богат, я тоже не могу тусоваться, прости меня
|
| Oooo zengin oldum artık
| Ооо, я теперь богат
|
| Herkese verin haberi değiştim artık
| Пусть все знают, я изменился сейчас
|
| Oooo al mercedesi park et
| Оооо парк мерседес
|
| Anahtarı masaya bırak sonra kalk git | Оставь ключ на столе, встань и иди. |