| Aylar yıllar geçse de yine gelirim, sözümü tutarım
| Хоть месяцы и годы пройдут, я все равно приду, я сдержу свое обещание
|
| Atarın ederi kadar konuşun
| Говорите столько, сколько можете бросить
|
| Bizdeki duruşun, bu eski bi' oluşum
| Ваша позиция с нами, это старая формация
|
| Senin derdin bizi yıkmak için aynı yerde dönüp duruşun
| Твоя беда в том, что ты поворачиваешься на одном и том же месте, чтобы нас сбить
|
| Benzeri yok yaparım, akarım, bakarım, sokarım kafanıza
| Мне это не нравится, я теку, я смотрю, я вложил это в твою голову
|
| Ya da benzini dökerim yakarım
| Или я проливаю газ и сжигаю его
|
| Yanına paranı koyarım, atarım odunu
| Я положу твои деньги с тобой, я брошу дрова
|
| Kodunu çözerim ve alırım bi' çoğunu
| Я расшифровываю это, и я получаю большую часть этого
|
| Tipini şeyine sokan nakarata kadar
| К хору, который получает ваш тип в вашей вещи
|
| Bizi kopyala durmadan, ederin o kadar
| Копируйте нас без остановки, вот и все
|
| Beni tanıman için sana yetiyo' mu bu kadarı?
| Тебе этого достаточно, чтобы знать меня?
|
| Aklına geliyorsa tanıyorsun buraları
| Если подумать, вы знаете эти места.
|
| Eli mikrofon tutanı kapana sokarım
| Я поймаю человека, держащего микрофон
|
| Pisi pisi gel, Gucci Gucci gang
| Приходите, котенок, котенок, банда Gucci Gucci
|
| Bana diyorlar ki «Deli misin sen?»
| Они говорят мне: «Ты с ума сошел?»
|
| Ve de istediğimi verin bana
| А также дай мне то, что я хочу
|
| Çabuk olun hadi yoksa yanar bu game
| Поторопись, иначе эта игра сгорит
|
| Yarasalar üstünüzde uçuşur ve istediğiniz olur
| Над вами летают летучие мыши, и вы получаете то, что хотите
|
| Çünkü bu adamlar buluşur ve karanlık çöker
| Потому что эти мужчины встречаются, и становится темно
|
| Bi' anda göz gözü görmez kabul etmez herkese
| Вмиг глаз не видит и не всех принимает.
|
| Tayfamız yiğitlerden oluşur
| Наша команда состоит из доблестных
|
| Run, run, bu 59 Hamm’dan
| Беги, беги, это от 59 Hamm
|
| Senin «Bela» dediğin benim kankamdı, düşmez yakamdan
| То, что вы назвали «Беда», было моим другом, оно не упадет с меня.
|
| Ve konu olmaz geri dönüp yolda kalandan
| И не будет вопроса от того, кто повернется и останется в пути
|
| Ben yılmadan savaşmayı gördüm atamdan
| Я видел неустанную борьбу от моего предка
|
| Hadi koş çabuk ol yerin altına
| Давай, спеши на землю
|
| Veriyorum rap’in mermiyi ağzına
| Я положил пулю в рот рэпа
|
| Sirdav, Defkhan gelir aklına
| Сирдав, Дефхан приходит на ум
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| Bana «Para» deme, para yalan homie
| Не называй меня "деньгами", деньги - это ложь, братан.
|
| Mühim olan ondan geri kalan homie
| Важно то, что осталось от него, братан
|
| Bu track kafanıza delik açar homie
| Этот трек пробивает тебе голову, братан
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| Hadi koş çabuk ol yerin altına
| Давай, спеши на землю
|
| Veriyorum rap’in mermiyi ağzına
| Я положил пулю в рот рэпа
|
| Sirdav, Defkhan gelir aklına
| Сирдав, Дефхан приходит на ум
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| Bana «Para» deme, para yalan homie
| Не называй меня "деньгами", деньги - это ложь, братан.
|
| Mühim olan ondan geri kalan homie
| Важно то, что осталось от него, братан
|
| Bu track kafanıza delik açar homie
| Этот трек пробивает тебе голову, братан
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| Bendeki yol dert, derdim hip hop
| Моя дорога - это проблема, я говорил хип-хоп
|
| Dal benle yer altına, en derin
| Ветка со мной под землей, самая глубокая
|
| Okyanuslara gidelim, action’um bol
| Пойдем к океанам, у меня есть экшн
|
| Herkes bi' bok ama bunun benzeri yok (A, a)
| Все дерьмо, но ничего подобного (А, а)
|
| Sert olur yerde beton
| Бетон на земле становится твердым
|
| 'Son' yazana kadar devam olsun olan lan
| Давай продолжим, пока ты не напишешь «конец», чувак.
|
| Kılıcı kuşandı kumandan
| Вооруженный мечом, командир
|
| Dumanda yaparım intikal kulaktan
| Я делаю это в дыму, это передается из уха
|
| Uzaktan hareketimi bekler uşaklar
| Издалека слуги ждут моего отъезда
|
| Bu kartları dağıtanı dağıtacak Hak var
| Тот, кто распространяет эти карты, имеет право их распространять.
|
| Kanatları kırık ama yüksek uçar
| Крылья сломаны, но летят высоко
|
| Dar yollara tank sokan artis kanack’lar
| Артис Канакс пускает танки по узким дорогам
|
| Hammcity kompleks
| Комплекс Хаммсити
|
| Rap burda şekillenir, yol kat eder
| Рэп обретает форму здесь, он проходит долгий путь
|
| Def yapar atar aklının ardına
| Делает защиту и бросает ее в глубине души
|
| Farkına varan etkilenir kopya çeker
| Тот, кто замечает, впечатлен, обманывает
|
| (Kolpa gezer) Serseri sokakta çok
| (Колпа бродит) Бродяга много на улице.
|
| Ok gibi fırla paranın peşine koş
| Стреляй как стрела, гонись за деньгами
|
| Bi' yol bu ki sentetik olana koz
| Есть способ, который превосходит синтетический
|
| Bi' poz, bi' beat, bi' mikrofon
| Одна поза, один бит, один микрофон
|
| Biraz fame işte game
| Вот небольшая игра славы
|
| Bu değil mi tam olarak istediğin bebeğim?
| Разве это не то, чего ты хочешь, детка?
|
| Para kolay vereyim, ne diyim sana?
| Позвольте мне дать вам деньги легко, что я могу сказать вам?
|
| Like için her boku deneyin
| Попробуйте любое дерьмо за лайк
|
| Emeğin karşılığı bu değil
| Это не награда за труд
|
| Gel sana göstereyim
| позволь мне показать тебе
|
| Hadi koş çabuk ol yerin altına
| Давай, спеши на землю
|
| Veriyorum rap’in mermiyi ağzına
| Я положил пулю в рот рэпа
|
| Sirdav, Defkhan gelir aklına
| Сирдав, Дефхан приходит на ум
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| Bana «Para» deme, para yalan homie
| Не называй меня "деньгами", деньги - это ложь, братан.
|
| Mühim olan ondan geri kalan homie
| Важно то, что осталось от него, братан
|
| Bu track kafanıza delik açar homie
| Этот трек пробивает тебе голову, братан
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| Hadi koş çabuk ol yerin altına
| Давай, спеши на землю
|
| Veriyorum rap’in mermiyi ağzına
| Я положил пулю в рот рэпа
|
| Sirdav, Defkhan gelir aklına
| Сирдав, Дефхан приходит на ум
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| Bana «Para» deme, para yalan homie
| Не называй меня "деньгами", деньги - это ложь, братан.
|
| Mühim olan ondan geri kalan homie
| Важно то, что осталось от него, братан
|
| Bu track kafanıza delik açar homie
| Этот трек пробивает тебе голову, братан
|
| Benzerimiz yok
| у нас нет похожих
|
| (Hadi koş çabuk ol yerin altına)
| (Давай, беги быстро на землю)
|
| (Veriyorum rap’in mermiyi ağzına)
| (Я вставляю пулю в рот рэпу)
|
| (Sirdav, Defkhan gelir aklına)
| (На ум приходит Сирдав, Дефхан)
|
| (Benzerimiz yok)
| (аналогов у нас нет)
|
| (Bana «Para» deme, para yalan homie)
| (Не называй меня «Деньги», деньги — это ложь, братан)
|
| (Mühim olan ondan geri kalan homie)
| (Важно то, что оставшийся от него братан)
|
| (Bu track kafanıza delik açar homie)
| (Этот трек пробивает дыру в твоей голове, братан)
|
| (Benzerimiz yok) | (аналогов у нас нет) |