| Her şeyin ça-resi para
| Решение всего - деньги
|
| Belki bi' gün olur da gelir bana
| Может быть, однажды это придет ко мне
|
| Para çare, Def, Fırtına, yo
| Лекарство от денег, Def, Storm, yo
|
| Zengin olsam var ya moruk saçardım paraları
| Если бы я был богат, старик, я бы разбрасывался деньгами
|
| Her gün 200 Dolar’la yakardım Havanamı
| Раньше я сжигал Гавану на 200 долларов каждый день
|
| Ve tutardım adamları security şoför
| И я бы нанял мужчину-охранника
|
| Alırdım istediğimi deli gibi bonkör
| Я бы получил то, что хочу, щедрый как сумасшедший
|
| Villa, Ferrari, bi' penthouse, Hawaii
| Вилла, Феррари, двухуровневый пентхаус, Гавайи
|
| Atardım sana havayı Mr. | Я бы швырнул в вас воздух, мистер Блэк. |
| Enayi
| присоска
|
| Bela bi' çık yanımdan sarışın bi' hot pants
| Бела, уйди с дороги, блонди, шортики
|
| Telefon açardı bana Eminem ve Lloyd Banks
| Он называл меня Эминем и Ллойд Бэнкс
|
| Porsche, Benz, Lamborgini bi' de Bentley
| Порше, Бенц, Ламборджини и Бентли
|
| Zengin olsam benim olurdu bunların hepsi
| Если бы я был богат, у меня было бы все это
|
| Dolar ve Euro zulada elime çek defteri
| Доллары и евро в моем тайнике, чековая книжка
|
| Bi' imzayla işin tamam arabanı çek serseri
| С подписью все готово, тащи свою машину, панк
|
| Tanıdın sen beni yanıldın hemşerim
| Ты узнал меня, ты был не прав, парень
|
| Bana ayak yapma çünkü satın aldım ben seni
| Не наступай на меня, потому что я купил тебя
|
| Öderim her şeyi moruk bende para çok
| Я плачу за все, старик, у меня много денег
|
| Sadece bi' rüya ne yazık ki bende para yok
| Это просто мечта, к сожалению у меня нет денег
|
| Her şeyin ça-resi para
| Решение всего - деньги
|
| Belki bi' gün olur da gelir bana
| Может быть, однажды это придет ко мне
|
| Felek şu şansı çevir bana
| Фелек верни мне этот шанс
|
| Her şeyin ça-resi para
| Решение всего - деньги
|
| Belki bi' gün olur da gelir bana
| Может быть, однажды это придет ко мне
|
| Felek şu şansı çevir bana
| Фелек верни мне этот шанс
|
| Önünde mic’la dursam ederdin altına
| Если бы я стоял перед тобой с микрофоном, ты бы
|
| Ve zengin olsam son model bi' Jeep çekerdim altıma
| А если бы я был богат, я бы ехал на джипе последней модели.
|
| Atardım forsu sizlere saçta jöle tip yerinde
| Я бы бросил тебе форсу в место типа геля для волос
|
| Bomba gibi kızları çıplak oynatırdım kliplerimde
| Раньше я играл обнаженных девушек-бомж в своих клипах.
|
| Yakardım puroyu ve giyerdim smokini
| Раньше я зажигал сигару и носил смокинг
|
| Hepsi gangsta takılıyo ama hiçbirinin yok siki
| Они все тусуются в гангсте, но никто из них не трахается
|
| Fuck off all, Def ve Fır at bok ve zehir hep (i)si
| Отъебись от всех, Def and Fire
|
| Bugün Hamm' yarın Paris ve Bangkok’ta seyret bizi
| Смотрите нас сегодня в Хамм, завтра в Париже и Бангкоке
|
| Cash, money TV’de Fırtına — Def izleyin
| Денежный шторм на ТВ — Watch Def
|
| Fazla değil 10 milyon dolarlık bi' villa tek isteğim
| Не так много, все, что я хочу, это вилла стоимостью 10 миллионов долларов.
|
| Boss Def yanımda mic hazır bu beat’le yolda ben
| Boss Def со мной наготове микрофон, я в дороге с этим битом
|
| Önceleri Fırtına’ydı artık million dollar man
| Раньше это был Шторм, теперь это человек на миллион долларов
|
| Benden almadı cash ben verdim gözümü
| Наличные деньги у меня не взяли, я отдал свой глаз
|
| Yalan mı abi söyle para çoğu derdin çözümü
| Скажи мне, это ложь, деньги решают большинство проблем
|
| Zengin olsam keşke moruk ama yok işte
| Хотел бы я быть богатым стариком, но я не
|
| Telefon açmış iş yerim ve Fırat yine yok işte
| Звонок с моего рабочего места, а Фирата снова нет
|
| Her şeyin ça-resi para
| Решение всего - деньги
|
| Belki bi' gün olur da gelir bana
| Может быть, однажды это придет ко мне
|
| Felek şu şansı çevir bana
| Фелек верни мне этот шанс
|
| Her şeyin ça-resi para
| Решение всего - деньги
|
| Belki bi' gün olur da gelir bana
| Может быть, однажды это придет ко мне
|
| Felek şu şansı çevir bana
| Фелек верни мне этот шанс
|
| Senelerce zengin olmayı sabırsız bekledik
| Годами мы с нетерпением ждали, чтобы разбогатеть
|
| Ama bizde yok mu neydi abi bizde cep delik
| Но разве у нас нет, что это было, у нас есть карманные дыры
|
| Flow’um beş para etmiyo bu sahnede
| Мой поток бесполезен в этой сцене
|
| Bugün para şarlatanda pezevenk ve kahpede
| Сегодня деньги у шарлатана, сутенера и суки
|
| Otur yine kahvede ya da gez caddede
| Снова посидите в кафе или прогуляйтесь по улице
|
| Yok çözüm abi vallah denedik kaç kere
| Нет решения, братан, клянусь, сколько раз мы пытались
|
| Yenildik maddelere yenildik her gün
| Мы были побеждены, мы были побеждены веществами, каждый день
|
| Hayat uzun ve zor bi' sınav denendik her gün
| Жизнь длинная и это сложное испытание, мы старались каждый день
|
| Kompleks baba 24'te kafa kır
| Ломать голову в комплексе папа 24
|
| Zengin olmak için haraç kes ya da kafa kır
| Отдать дань или сойти с ума, чтобы разбогатеть
|
| Kapılar kapanır ışık söner bu şehirde
| Двери закрываются, свет гаснет в этом городе
|
| Delikanlı dediğin adam döner bu devirde
| Человек, которого вы называете парнем, возвращается в эту эпоху
|
| Gömer derine kent, mal olursun abi sen
| Город тебя глубоко закопает, ты обойдешься, брат.
|
| Para yapıcam derken kaybolursun aniden
| Когда ты говоришь, что я заработаю деньги, ты внезапно исчезаешь.
|
| Kısa yoldan bol para düşürdü yollara
| Он выкинул много денег на дороги в короткий путь.
|
| Çıkardı gökyüzüne düşürdü yollara
| Он взял его в небо и бросил на дорогах
|
| Her şeyin ça-resi para
| Решение всего - деньги
|
| Belki bir gün olur da gelir bana
| Может быть, однажды это придет ко мне
|
| Felek şu şansı çevir bana
| Фелек верни мне этот шанс
|
| Her şeyin ça-resi para
| Решение всего - деньги
|
| Belki bir gün olur da gelir bana
| Может быть, однажды это придет ко мне
|
| Felek şu şansı çevir bana
| Фелек верни мне этот шанс
|
| Para çare!
| Деньги решают!
|
| Yeah
| Да
|
| Fuck money!
| К черту деньги!
|
| Her şeyin çaresi para! | Деньги решают все! |