| Her nefeste nikotin çeker bu kafa kaç dert gördü kanka
| Никотин уходит на каждый вздох, сколько бед было у этой головы, бро?
|
| Bak yanarak yaşamak kolay mı kanacka
| Посмотрите, легко ли жить, сжигая
|
| Gözlerinden her bi nota bana dağ
| Каждая нота твоих глаз для меня гора
|
| Damara kan vuran bu kalp dediğiniz içimdeki kara taş
| Черный камень внутри меня, который ты называешь этим сердцем, истекающим кровью в вену.
|
| Dünya döner güneş küser düşer bi yana yas
| Мир кружится, солнце обижается, оно падает, скорбь в сторону
|
| Bu devir şeytanın hala kendini bi bok sanar aşk
| В эту эпоху твой дьявол все еще думает, что он дерьмо, любовь моя
|
| Yavaş yirmi beş kurşun yedim ben arkadaş
| Я получил двадцать пять медленных пуль, друг
|
| Mutlulukla benim oynadığımız oyun saklambaç
| Игра, в которую мы играем с удовольствием, - это прятки
|
| Aslan aç ormanında yalnızım
| Я один в львином голодном лесу
|
| Kader denen çizginin sisli yollarında kalmışım
| Я застрял на туманных дорогах линии, называемой судьбой.
|
| Kollarında sanmışım kendimi çok yanılmışım
| Я думал, что я в твоих объятиях, я так ошибался
|
| Her ortamın yabancısı ne hazin yok sayılmışım
| Незнакомец любой среды, как грустно, что меня проигнорировали
|
| Kafam kırık tüter duman güler yalan
| Моя голова разбита, курит, улыбается, врет
|
| Benim sırtım yere gelmez de işte bazen çok döner kafam
| Моя спина не касается земли, поэтому иногда моя голова сильно поворачивается
|
| Sönmez yanan bu yara ömrü al ve bas kumara
| Возьми эту горящую рану жизни и играй
|
| Her nefeste nikotin çeker oksijen dar bu ara
| Каждый вдох вытягивает никотин, кислорода в это время мало
|
| Uzak ferah bana düşlerim hapsedilen günahlarla gençliği mahvedilen
| Далеко, мои мечты во мне, чья молодость погублена заключенными грехами
|
| Bu dünyada düzgün zannedilen hep elimi attığım yerde yalan
| В этом мире то, что считается правильным, всегда лежит там, куда я приложу руку.
|
| İnsanların yüzleri maskeli hep dost düşman gülleri sahtedir hep
| Лица людей всегда в масках, дружественные розы врагов всегда фальшивые
|
| Bu dünyada düzgün zannedilen hep elimi attığım yerde yalan
| В этом мире то, что считается правильным, всегда лежит там, куда я приложу руку.
|
| Bilinmeyen bi meçhule uzar gider geceler
| Ночи продолжаются с неизвестным неизвестным
|
| Gökyüzü güneş ve mutluluk bulunmayan bi yerdeler
| Они в месте, где нет неба, солнца и счастья
|
| Yutar gider seneler onlar hep biraz ilerdeler
| Годы идут, они всегда идут немного дальше
|
| Beyaz bi kağıda gömülür susar biter heceler
| Слоги похоронены в белой бумаге, и слоги заканчиваются.
|
| Kesilir soluk bu yolu çok yürüdüm bıktım artık
| Я устал много ходить по этой дороге
|
| Geçmişimdeki tüm gecekonduları yıktım artık
| Я разрушил все трущобы в прошлом
|
| Sıkıldım artık bulutlardan homie çıksın artık
| Мне скучно сейчас, давай вытащим братишку из облаков
|
| Güneş ve şu kalbimdeki eski resmi yırtın artık
| Солнце и сорвать ту старую картинку в моем сердце
|
| Fena hırpalandık iz bıraktı bende sis bıraktı
| Нас сильно потрепало, это оставило след, оставило на мне туман
|
| Derde saldı üstümdeki iz çıkarma bilmem
| Он попал в беду, я не знаю, как оставить на себе след.
|
| Gel de bak şu filme gel yakından izle
| Приходите и посмотрите этот фильм, посмотрите внимательно
|
| Şahidim şu caddeler inan her gece bela benimle
| Поверь мне, эти улицы - мой свидетель, со мной беда каждую ночь
|
| Enkaz yerinde tabut bekleyin bi cesedim
| Жди гроб на месте крушения, я труп
|
| Nefesim öldü benden ne bi tablo kaldı ne resim
| Мое дыхание замерло, от меня не осталось ни картины, ни картины.
|
| Neresi burası burası labirent
| Где это место, это лабиринт
|
| Ve hayat göz yaşıyla karışık içilen kanlı pert | И кровавый дерзкий пьяный смешанный со слезами жизни |