| Ayağımda beat atağa kalktım sağ kanattan Arda gibi
| У меня удар по ногам, как у Арды с правого фланга.
|
| Proffesyonel karizmatik ve piskopat barda gibi
| Как профессиональный харизматичный и психопатический бар
|
| Karda gibi kaygan zemin, fakat rapim kaymak gibi
| Скользкая земля, как снег, но мой рэп похож на скольжение.
|
| Aklımda ters düşüncelerim var sana kaymak gibi
| У меня в голове противоположные мысли, как будто я поскользнулся на тебе
|
| Adım Def 2 easy yolum rapin coşkusu
| Меня зовут Def 2, мой легкий путь - энтузиазм рэпа
|
| Postunu al sağlama arkanda rapin Coşkun'u
| Возьми свою кожу, не возвращайся, Джошкун рэпа
|
| Bana anlatma ibneliğinin kahramanlık olduğunu
| Не говори мне, что твой педик герой
|
| Görürsün kahramanlığı Def şah damardan soktu mu
| Видишь ли, Деф вонзил герою яремную вену?
|
| Oldu mu? | Это нормально? |
| Gel de dolduruyum kafanda boşluğu
| Приди и позволь мне заполнить пустоту в твоей голове
|
| Sen yeraltıyım diyosun ama yer altında koştun mu
| Вы говорите, что вы в подполье, но вы сбегали под землю?
|
| Dostum bu yumruklarım oturtur kafana kodum mu
| Друг мой, эти кулаки заставляют меня сесть тебе на голову
|
| Sen Def de kimmiş diyosun ama bi kere anana sordun mu
| Вы говорите, кто такой Деф, но вы спросили однажды свою мать?
|
| Mikrofonda ve sokakta lider belli kan
| Кровь ведущей талии у микрофона и на улице
|
| Dövemiyorsan başka yoldan 50 centi mermi lan
| Если не можете победить, добудьте 50 центов пуль другим способом.
|
| Satırlarda pehlivan kırarım beatin boynunu
| Я сломаю битам шею линиями
|
| Ansızın bir gece gelir yıkarım oyununu
| Внезапно наступает ночь, и я ломаю твою игру.
|
| Sokarız uçana, kaçana kaçamaz kapana
| Мы ужалим тех, кто летит, те, кто убегает, не могут убежать.
|
| Sıkılır kafası gelsin alsın kıralı, babası
| Ему скучно, пусть возьмет царя, отца
|
| Burası yaşam ve ölüm arası kısa yol
| Это короткий путь между жизнью и смертью
|
| Hazır ol sökecek seni rapin tornavidası
| Готовься, он разорвет тебе рэп-отвертку
|
| Sokarız uçana, kaçana kaçamaz kapana
| Мы ужалим тех, кто летит, те, кто убегает, не могут убежать.
|
| Sıkılır kafası gelsin alsın kıralı, babası
| Ему скучно, пусть возьмет царя, отца
|
| Burası yaşam ve ölüm arası kısa yol
| Это короткий путь между жизнью и смертью
|
| Hazır ol sökecek seni rapin tornavidası
| Готовься, он разорвет тебе рэп-отвертку
|
| Sıkıldım artık oynanan basit tiyatrodan
| Я устал от простого театра
|
| Ver sopamı diss topları anlarım bilardodan
| Дайте мне мои шары с палкой, которые я могу понять из бильярда
|
| Bana ağız yapma kırarım oğlum bel kemiğini ortadan
| Не говори мне, я сломаю тебе хребет
|
| Gel sokağıma dayak ye git paranı al sigortadan
| Приходи, чтобы меня избили на моей улице, возьми деньги со страховки.
|
| Bu Def 2 easy zor adam her gün benle tuzak kur
| Этот Def 2 легкий жесткий человек ловит меня каждый день
|
| Tekme yemek istemiyosan Ercüment'ten uzak dur
| Если вы не хотите, чтобы вас выгнали, держитесь подальше от Ercüment.
|
| Rapçi siyah kuşak bu sen de yumuşak uşak bu
| Рэпер с черным поясом, это ты мягкий дворецкий
|
| Rapte iyi bi team olurdu bence sen ve Burak Kut
| Я думаю, это была бы хорошая команда по рэпу, ты и Бурак Кут
|
| Ersan’ım bilir bu shitin değeri platin
| Мой Эрсан знает, что ценность этого дерьма - платина.
|
| Undergroundım diyorsun ama number one’ım napim
| Ты говоришь, что ты в подполье, но я сплю номер один.
|
| Senle aynı fikirdeyiz yakışıyo bana rap
| Мы с тобой согласны, мне подходит рэп
|
| Sen hiphopçı değilsin koçuk git marijuana çek
| Ты не хип-хоп, иди кури марихуану
|
| Bekledim bu anı hep duanı et ve çök yere
| Я ждал этого момента, всегда молюсь и падаю на землю
|
| Kıpraşma çiziyim Beşdokuzu senin kahpe gövdene
| Не ерзай, я нарисую Пять-девять на твоем сучьем теле.
|
| Almanya götveren, şeref yok oldu gaz gibi
| Германия мудак, честь исчезла, как газ
|
| Ayakta Berlin, bestte birinci kol ordu Hamm City
| Берлин стоит, лучшая первая колонна армии Хамм Сити
|
| Sokarız uçana, kaçana kaçamaz kapana
| Мы ужалим тех, кто летит, те, кто убегает, не могут убежать.
|
| Sıkılır kafası gelsin alsın kıralı, babası
| Ему скучно, пусть возьмет царя, отца
|
| Burası yaşam ve ölüm arası kısa yol
| Это короткий путь между жизнью и смертью
|
| Hazır ol sökecek seni rapin tornavidası
| Готовься, он разорвет тебе рэп-отвертку
|
| Sokarız uçana, kaçana kaçamaz kapana
| Мы ужалим тех, кто летит, те, кто убегает, не могут убежать.
|
| Sıkılır kafası gelsin alsın kıralı, babası
| Ему скучно, пусть возьмет царя, отца
|
| Burası yaşam ve ölüm arası kısa yol
| Это короткий путь между жизнью и смертью
|
| Hazır ol sökecek seni rapin tornavidası | Готовься, он разорвет тебе рэп-отвертку |