Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dayi, исполнителя - Defkhan. Песня из альбома Rap 7, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 26.04.2020
Лейбл звукозаписи: Defkhan
Язык песни: Турецкий
Dayi(оригинал) |
Nedir seni böyle üzen, anlat bana evlat |
Nasıl anlatayım ki sana dayı dünya berbat |
Yere düştük sıkıntılar üstümüzde beş kat |
Sarıldığımız yılanlardan bekliyorsak şefkat |
Olmadı mı hayatında arkadaşlık ortaklık? |
Oldu dayı hatta biz arkadaşlık çok yaptık |
Onlar için kargaşadan, savaşmaktan korkmazdık |
Kartalların gökyüzünde kargaları dost sandık |
Ama en güzel şey sevmek ve sevilmek |
Keşke öyle olsa dayı sevsek ve sevilsek |
Eskidenmiş hayalleri gerçekle değişmek |
Şimdi sevgilerin düğümü gevşek ve delik hep |
Var mı ki bir parça ekmekle geçinecek? |
Olmasa da ümidini kesmektir yenilmek |
Tamam haklısın dayı kızma bana n’olur ama |
Moda olmuş kadınları erkekten çevirmek |
Hüsran halimiz bak, hastayız çaremiz yok |
İçinde kaybolduk bu dünyanın sen ateşini yak |
Hüsran halimiz bak, hastayız çaremiz yok |
İçinde kaybolduk bu dünyanın sen ateşini yak |
Anlat bana evlat, özlemini anlat |
İhanetin olmadığı bi' gölgede uzanmak |
Geceleri kabusları görmeden uyanmak |
Yani bir yudum huzura dayı ölmeden ulaşmak |
Oğlum öyle söyleme isyan etmek çok yanlış |
Hayır isyan değil dayı anlattığımda yok yanlış |
Zamanın katilleri tebessümle donanmış |
Delikanlıları gördüm ağzı yüzü boyanmış |
Karışmış artık her şey birbirine dolanmış |
İnsanları satın almak ne kadar da kolaymış |
Eski diktatörler hortlamış, beyinler yıkanmış |
Doğru, bizi terk edip gidip onlardan olanmış |
Oğlum yok mu çaresi, yolu ya da bir önlemi? |
Olsa n’olur dayı? |
Görmez bu dünyanın körleri! |
Benim tanıdığım hiç kimse eceliyle ölmedi |
Buralardan git dayı eski zamana dön geri |
Hüsran halimiz bak, hastayız çaremiz yok |
İçinde kaybolduk bu dünyanın sen ateşini yak |
Hüsran halimiz bak, hastayız çaremiz yok |
İçinde kaybolduk bu dünyanın sen ateşini yak |
Evlat üstüne mi çıktı öptürdüğüm elin? |
Dayı sen dünyayı terk edeli dört yüzüncü sene |
Hani kılıcınla düşmanını bölmüşün ya beşe |
Şimdi kimyasalı bırakıyorlar gökyüzünden yere |
Onlar eskiden de gizli savaşırdı, korkaklar |
Onu, bunu bilmem ama bir konuda ortaklar |
Sen gidince bölüşüldü bizim topraklar |
Soykırıma maruz kaldı Filistin ve Boşnaklar |
Yağmurdan kaçarken gördük ihaneti doludan |
Biz cihana nam saldık nasıl olur unutan?! |
Unutmadık ama dayı şartlar işte oluşan |
Sen gidince ellerinden zorla aldı komutan |
Okyanusun ötesinde şeytanın çocukları |
Kanımızda, beynimizde ektiler tohumları |
Ne yaptıysak olmadı biz kaybettik bu savaşı |
Merak etme evlat dayın son sözü konuşmadı |
Дайи(перевод) |
Что тебя так расстраивает, скажи мне, сынок |
Как я могу сказать тебе, дядя, мир отстой |
Мы упали на землю, беды в пять раз выше нас |
Если мы ожидаем от змей, которых мы обнимаем, сострадания |
Разве в вашей жизни нет дружеского партнерства? |
Дядя, мы даже подружились. |
Для них мы не боялись бы хаоса, войны |
В небе орлов мы считали ворон друзьями |
Но самое прекрасное - это любить и быть любимым |
Я хочу, чтобы мы могли любить и быть любимыми, дядя |
Замена старых мечтаний реальностью |
Теперь узел любви развязан, а дыра всегда |
Есть ли кто-нибудь, кто может жить на куске хлеба? |
Даже если это не так, потерять надежду — значит потерпеть поражение. |
Ладно, ты прав дядя, не сердись на меня, но |
Превращение модниц из мужчин |
Посмотрите на наше разочарование, мы больны, у нас нет лекарства |
Мы потерялись в этом мире, ты зажигаешь огонь |
Посмотрите на наше разочарование, мы больны, у нас нет лекарства |
Мы потерялись в этом мире, ты зажигаешь огонь |
Расскажи мне, мальчик, расскажи мне о своей тоске |
Лежать в тени без предательства |
Просыпаться ночью без кошмаров |
Так что глоток мира, чтобы добраться до дяди, прежде чем он умрет |
Сын, не говори так, бунтовать неправильно |
Нет, это не бунт, я не ошибаюсь, когда говорю дяде. |
Убийцы времени, вооруженные улыбками |
Я видел мальчиков с накрашенными ртами |
Сейчас все смешалось |
Как легко было покупать людей |
Воскрешение бывших диктаторов с промытыми мозгами |
Правильно, она оставила нас и пошла и взяла одного из них |
Сын мой, неужели нет средства, способа или меры? |
А если так, дядя? |
Слепые этого мира не видят! |
Никто из моих знакомых не умер естественной смертью. |
Уходи дядя, вернись в старые времена |
Посмотрите на наше разочарование, мы больны, у нас нет лекарства |
Мы потерялись в этом мире, ты зажигаешь огонь |
Посмотрите на наше разочарование, мы больны, у нас нет лекарства |
Мы потерялись в этом мире, ты зажигаешь огонь |
Сынок, это твоя рука, которую я поцеловал на тебе? |
Дядя, уже четыреста лет, как ты покинул мир |
Вы знаете, как вы разделили своего врага своим мечом |
Теперь они сбрасывают химикат с неба на землю |
Они сражались тайно, трусы |
Я не знаю об этом, но они партнеры в одном деле. |
Наши земли были разделены, когда вы ушли |
Палестина и боснийцы, подвергшиеся геноциду |
Мы видели предательство, бегущее от дождя |
Мы знамениты в мире, как можно забыть?! |
Мы не забыли, но дядя, условия есть. |
Когда вы ушли, он взял их силой, коммандер. |
Дети дьявола за океаном |
Они посеяли семена в нашей крови, в наших мозгах |
Что бы мы ни делали, мы проиграли эту войну |
Не волнуйся, сынок, последнее слово не за твоим дядей |