Перевод текста песни Ölüm Var - Defkhan

Ölüm Var - Defkhan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ölüm Var , исполнителя -Defkhan
Песня из альбома Uppercut
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.04.2020
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиDefkhan
Ölüm Var (оригинал)Есть смерть (перевод)
Anlamı yok yazın ve kışın, güneş ve yağmurların Не имеет смысла летом и зимой, солнцем и дождем
Vakti geldi düşlerim ölsün, yaşasın kâbuslarım Пришло время умереть моим мечтам, да здравствуют мои кошмары
Sende namus yarım, bende topyekûn ve sabıkalı У тебя половина чести, у меня полная и уголовная
Vatan için bu sehpadan düşmek helâl ve harikadır Это халяль и прекрасно, что родина падает с этой скамьи.
Senin derdin manitandır, benim derdim başka Твоя проблема в твоем мужчине, моя проблема в другом
Hilâli gördüm gözlerinde, gönül verdim aşka Я увидел полумесяц в твоих глазах, я отдал свое сердце любви
Sağ yanımdan kurşun yedim, yerde yattım ben acıyla Я получил пулю в правый бок, я лежал на земле от боли
Vatan dedim, din dedim nefes aldım her dakika Я сказал родина, я сказал религия, я дышал каждую минуту
Uyurken kefen giydim, gelecekse gelsin ölüm Я носил саван, пока спал, пусть смерть придет, если придет
Beni türkülerle değil, Allah’u ekberlerle gömün Похороните меня не народными песнями, а Аллаха Акбарами
Hayatı kitaplardan değil, gözlerimden oku Читай жизнь моими глазами, а не по книгам
Bayrak anlam taşımaz, uğrunda ölmeyince koçum Флаг не имеет значения, если ты не умрешь за него, тренер.
Çilemse gelsin alsın, kaderimse yağlı urgan Пусть клубника придет и возьмет ее, моя судьба - масляная веревка
Türküm ben ölürüm de kelepçede bağlı durmam Я турок, я умру, но я не останусь в наручниках
Olmuşsam vatana kurban, şeref ve ar sayarım Если я буду, я засчитаю жертву, честь и честь стране.
Var olsun ve yaşasın Oğuz'un nesli varsa yarın Пусть существует и да здравствует поколение Огузов, завтра
Ölüm var, üzeri karla kapalı Там смерть, покрытая снегом
Ölüm var, bedeni kanlı yaralı Есть смерть, его тело кроваво ранено
Ölüm var, üzerime damladı yağmur Там смерть, дождь капал на меня
Yar, elim Azrail’e bağlı Яр, моя рука связана с Азраилом
Ölüm var, üzeri karla kapalı Там смерть, покрытая снегом
Ölüm var, bedeni kanlı yaralı Есть смерть, его тело кроваво ранено
Ölüm var, üzerime damladı yağmur Там смерть, дождь капал на меня
Yar, elim Azrail’e bağlı Яр, моя рука связана с Азраилом
Anlamı yok gülün, dikenin, demir parmaklıkların Смеяться бессмысленно, шип, железные прутья
Anlamı yok ki, yalan olacak, yarın anlattıklarım Это не значит, что это будет ложью, что я скажу завтра
Anlamı yok susmanın, küsmenin, öyle kasmanın Нет смысла молчать, обижаться и так упорно
Bugün değil, yarın kim olacağın önemli aslanım Не сегодня важно, а кем ты будешь завтра, мой лев.
Her tarafta isyan var, bak her tarafta zulmeden Повсюду восстание, посмотри на угнетателей повсюду
Dünya pimi çekilmiş bi bomba, görmez kul, neden? Мир - это бомба с вытащенной чекой, слепой слуга, почему?
Dokuz adım kaldı, artık durmam bana dur desen Осталось девять шагов, я не остановлюсь, если ты скажешь «стоп».
Zaten gözüm yok dünyada, son giydiğim çul kefen У меня в любом случае нет глаз, последний саван из мешковины, который я носил
Aklımda kalan var, tamir olmaz yaram var У меня есть то, что осталось в моей голове, у меня есть рана, которую нельзя залечить
Memleketimi satmak ister, satılmış adamlar Хочу продать свою страну, продал мужчин
Helâl sandığın haramlar, doğru sandığın yalanlar Харам, который вы считаете халяльным, ложь, которую вы считаете правдой
Görmüyorsun gardaş namusuna gurşun atan var Вы не видите, есть кто-то, кто гордится вашей честью.
Artık vakti geldi gitmem gerek üzülmeyin Мне пора идти, не волнуйся
Ne kan, ne gözyaşı dökün, benim için gülümseyin Не пролей ни крови, ни слёз, улыбнись мне
Cellat neylesin be gardeşim, ölümden korkmayana Палач, как ты, мой страж, для тех, кто не боится смерти
Merhamet yaradandan, son sözümü sorma bana Милостивый Боже, не спрашивай меня о моем последнем слове
Ölüm var, üzeri karla kapalı Там смерть, покрытая снегом
Ölüm var, bedeni kanlı yaralı Есть смерть, его тело кроваво ранено
Ölüm var, üzerime damladı yağmur Там смерть, дождь капал на меня
Yar, elim Azrail’e bağlı Яр, моя рука связана с Азраилом
Ölüm var, üzeri karla kapalı Там смерть, покрытая снегом
Ölüm var, bedeni kanlı yaralı Есть смерть, его тело кроваво ранено
Ölüm var, üzerime damladı yağmur Там смерть, дождь капал на меня
Yar, elim Azrail’e bağlıЯр, моя рука связана с Азраилом
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: