| Çarptı kafamı duvara
| Ударь меня головой о стену
|
| Bilmem gerek var mı ki pansumana
| Мне нужно знать, что одежда
|
| Bi' bak çıkan dumana
| Посмотри на дым
|
| Yandım aga
| я сгорел
|
| Kan kardeşin yalanına kandım aga
| Я попался на ложь твоего кровного брата
|
| Kıskandı yarası oydu
| он ревновал
|
| Büktü boynu, çekti gitti
| Он согнул шею, он отстранился
|
| Eski bitti, rest in peace
| Старое прошло, покойся с миром
|
| Her nefis ölümü tadacak
| Каждая душа вкусит смерть
|
| Tadacak ama ben olağanüstü yıprandım aga
| Это будет вкусно, но я ужасно устал.
|
| Def2easy, insanı tanı
| Def2easy, знакомься с людьми
|
| Tanı da gör, bu pişmanlığın adı
| Смотрите диагноз, это имя сожаления
|
| Elini ver kolunu kaptı yılanı
| Дай мне свою руку, змея поймала твою руку
|
| Kanı düştü yere
| кровь упала на землю
|
| Yere bastı yarım
| наполовину прижат к земле
|
| Hasmı tanıdım sende piç
| Я знал врага, ублюдок
|
| Pisliği gördüm içinde senin
| Я видел грязь в тебе
|
| Benim olan yine benim
| Что мое, то снова мое
|
| Tenime bıçak değse bile
| Даже если нож коснется моей кожи
|
| Eğmedim başımı tamam mı
| Я не опустил голову, хорошо?
|
| Nakarat (Raun)
| Хор (Раун)
|
| Ah
| Ах
|
| Kaldım, kaldım bir başıma
| Я остался, я остался один
|
| Sardım acıyı sol yanıma
| Я обернул боль с левой стороны
|
| Yandım ateşin gölgesinde
| Я сгорел в тени огня
|
| İnadım, kaderim böyle
| Я верил, это моя судьба
|
| Ah
| Ах
|
| Kaldım, kaldım bir başıma
| Я остался, я остался один
|
| Sardım acıyı sol yanıma
| Я обернул боль с левой стороны
|
| Yandım ateşin gölgesinde
| Я сгорел в тени огня
|
| İnadım, kadrim böyle
| Я верил, это моя судьба
|
| Verse 2 (Srin Karataş)
| Стих 2 (Срин Караташ)
|
| Gerilim yaratıyo' bazen kelimeleri
| «Создание напряжения» иногда слова
|
| Deri bozuluyo', kavgaları
| Кожа ломается, их бои
|
| Bazen tek, bazen deli gibiyim
| Иногда я одинок, иногда я сумасшедший
|
| Renkleri değişiyo' dünyaların
| Цвета миров меняются
|
| Kuralını bozuyoruz ortamların
| Мы нарушаем правила окружающей среды
|
| Kralına gideri vardı çocukların
| У детей был счет к королю
|
| Yıllar oldu daha kanıyor yaralarım
| Прошли годы, мои раны кровоточат
|
| İsyan etme, benim günahlarım
| Не бунтуй, мои грехи
|
| Senin değil, beni yaratandır tanrım
| Это не твое, это мой бог создал меня
|
| Karar aldım, yarınımı yaktım
| Я принял решение, я сжег свое завтра
|
| Beni duy, karnımı bağrıma bastım
| Услышь меня, у меня живот к груди
|
| Alıştım, bunları kavga sanırdım
| Я привык к этому, я думал, что это бои
|
| Anne duy beni bi' burdaymış gibi
| Мама слышит меня, как будто я здесь
|
| Olaylar olmadan ben suçlandım
| Без событий меня обвинили
|
| Bütün isyanlara ben zorlandım
| Я был вынужден участвовать во всех беспорядках
|
| Bütün ortamlara aktı gözyaşım
| Мои слезы текли повсюду
|
| Nakarat (Raun)
| Хор (Раун)
|
| Ah
| Ах
|
| Kaldım, kaldım bir başıma
| Я остался, я остался один
|
| Sardım acıyı sol yanıma
| Я обернул боль с левой стороны
|
| Yandım ateşin gölgesinde
| Я сгорел в тени огня
|
| İnadım, kaderim böyle
| Я верил, это моя судьба
|
| Ah
| Ах
|
| Kaldım, kaldım bir başıma
| Я остался, я остался один
|
| Sardım acıyı sol yanıma
| Я обернул боль с левой стороны
|
| Yandım ateşin gölgesinde
| Я сгорел в тени огня
|
| İnadım, kaderim böyle
| Я верил, это моя судьба
|
| Ah
| Ах
|
| Kaldım, kaldım bir başıma
| Я остался, я остался один
|
| Sardım acıyı sol yanıma
| Я обернул боль с левой стороны
|
| Yandım ateşin gölgesinde
| Я сгорел в тени огня
|
| İnadım, kaderim böyle | Я верил, это моя судьба |