| …agresyonum
| …моя агрессия
|
| …entegrasyonum
| …моя интеграция
|
| …kanake moruk (yeah, yeah)
| ... старик канаке (да, да)
|
| (Let's go!)
| (Пойдем!)
|
| Dolaşıyom caddede kafa kara
| Я брожу по улице черноволосой
|
| Deri ceket nigga, baggy, adım Kanake-khan
| Ниггер в кожаной куртке, мешковатый, меня зовут Канаке-хан.
|
| Yol benim moruk, moruk bakma bana
| Дорога моя, старик, не смотри на меня
|
| Hareket yapma bana sıkarım tam kafana (paow)
| Не двигайся, я ударю тебя прямо в голову (паоу)
|
| Peşimde polis paranoya, boş yere kontrol direkt karakola
| Полицейская паранойя после меня, тщетная проверка прямо в полицейский участок
|
| Bana or’da zulüm hazır çünkü benim pasaportta ay ve yıldız olunca hapis yazıyor
| Для меня готово преследование, потому что, когда в моем паспорте есть луна и звезда, это говорит о тюрьме.
|
| yasa zorla
| заставить закон
|
| Adım Türk digga sistem boğar beni
| Меня зовут турецкая дигга, система меня душит
|
| Patronum dazlak, işten kovar beni
| Мой босс скинхед, он меня уволил
|
| Bilmiyon sen onu sıkıntısı başka
| Ты не знаешь, ее беды другие
|
| Kendisi nefret eder, kızı hasta
| Он ненавидит себя, его дочь больна
|
| Kanake ben, hergele çocuk
| Я Канаке, негодяй
|
| Yıkarım yasanı kafana testere sokup
| Я нарушу твой закон, воткнув тебе в голову пилу
|
| Okulu geç, genç bende tek konu;
| Пропустить школу, молодой я - единственная проблема;
|
| Bi Lopez’in gözü, bi de Mercedes moruk (komm, komm, komm!)
| Глаз Лопеса, старик Мерседес (комм, комм, комм!)
|
| Biraz çok agresyonum
| я слишком агрессивен
|
| Hiç yok entegrasyonum
| у меня нет никакой интеграции
|
| Adım kanake moruk hapiste dans ediyorum (yeah!)
| Меня зовут старик канаке, я танцую в тюрьме (да!)
|
| Okulda kaynat dersi (haha)
| Урок варки в школе (ха-ха)
|
| Konuşma dayak yersin
| Не говори, тебя побьют
|
| Adım kanake moruk sokakta dans ediyorum
| Меня зовут старик канаке, я танцую на улице
|
| (Okey, ya, ya, bak bak)
| (Хорошо, да, да, смотри, смотри)
|
| Bak gözüme, yüzüme ifade var mı?
| Посмотри мне в глаза, есть ли выражение на моем лице?
|
| Bak gözünü, yüzünü, isabet aldım
| Посмотри на свой глаз, на свое лицо, меня ударили
|
| Bu kanake digga silah gezdiriyo' belinde
| Этот kanake digga gun на его талии
|
| (Acayip yapıyo) bıçak eskitiyo' elinde
| (Она делает это странно) Нож изнашивается в ее руке
|
| Ve kızın benim yanımda sen delice bekle
| И твоя девушка со мной, ты безумно ждешь
|
| Simge siyah saç ve deri ceketler
| Icon черные волосы и кожаные куртки
|
| Kafa iyi tabi iyi otu içince
| голова в порядке
|
| Don düşük bi de çorap kotun içinde
| Трусы в джинсах с низким носком
|
| İyi niyetliyim belki bu da hata
| У меня благие намерения, может это тоже ошибка
|
| Sen beni sevme ben aşığım bu hayata
| Ты меня не любишь, я влюблен в эту жизнь
|
| Kanak’a iş deme para de aight, bak sever (severim)
| Не называйте Канака работой, деньги в порядке, смотрите, ему нравится (я люблю)
|
| Bize ait caddeler, madde ver al parayı siktir git laf da var
| Улицы, которые принадлежат нам, дают материал, к черту деньги, есть разговоры
|
| Polisler avdalar, silahlı kavgalar
| Полицейские на охоте, перестрелки
|
| Burda çabuk olur dayak;
| Здесь бьют быстро;
|
| Atar ya da yersin
| Вы бросаете или едите
|
| Susar ya da dersin
| Ты заткнись или скажи
|
| Kusar ya da yersin
| Вы рвёте или едите
|
| Biraz çok agresyonum
| я слишком агрессивен
|
| Hiç yok entegrasyonum
| у меня нет никакой интеграции
|
| Adım kanake moruk hapiste dans ediyorum (yeah!)
| Меня зовут старик канаке, я танцую в тюрьме (да!)
|
| Okulda kaynat dersi (haha)
| Урок варки в школе (ха-ха)
|
| Konuşma dayak yersin
| Не говори, тебя побьют
|
| Adım kanake moruk sokakta dans ediyorum (komm!)
| Меня зовут старик канаке, я танцую на улице (комм!)
|
| Na, du Penner?
| Ну, дю Пеннер?
|
| Hat dich mein Sohn jetzt in den Arsch getreten? | Hat dich mein Sohn jetzt in den Arsch getreten? |