Перевод текста песни Bir yer var - Defkhan

Bir yer var - Defkhan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir yer var , исполнителя -Defkhan
Песня из альбома: Rap 7
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.04.2020
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Defkhan

Выберите на какой язык перевести:

Bir yer var (оригинал)Есть место (перевод)
Ağlasam sesimi duyar mısınız Ты слышишь мой голос, если я плачу
Mısralarımda; В моих стихах;
Dokunabilir misiniz ты можешь потрогать
Gözyaşlarıma, ellerinizle? К моим слезам, твоими руками?
Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel Я не знал, что твои песни такие красивые
Kelimelerinse kifayetsiz olduğunu Что слов недостаточно
Bu derde düşmeden önce Прежде чем вы попадете в эту проблему
Şimdi diyosun Def bu parça soğuk her kelime sitemkâr Теперь вы говорите, что этот кусок холодный, каждое слово укоризненное
Fakat sen zararın neresinden dönersen dön gider kâr Но куда бы вы ни вернулись из убытка, прибыль уйдет.
Konuşan var, bilen var, ters yolda yanlış giden var Есть те, кто говорит, есть те, кто знает, есть те, кто идет неправильным путем.
«Def başka kimsem yok, bi' sen var kal!»— У меня больше никого нет, только ты!
diyen var (bi yer var) кто-то говорит (есть место)
Kalbimde zayıf noktalar var kırılgan ve asi В моем сердце есть слабые места, хрупкие и мятежные
Hele ki ayakta ölmek varken var mı yıkılmaktan adi Особенно когда там умирают стоя
Fani dünya her canlının bir gün layık olduğu bir yer var В мире смертных есть место, которого заслуживает каждое живое существо.
Birkaç metre kefen içinde kaybolduğu bir yer var (bi yer var) Есть место, где он исчезает в саване на несколько метров (есть место)
Mazide bir yer var, içimde kor yanan alev bir yer var В прошлом есть место, внутри меня горит
Terk edildim yalın ayak o kızdan sor Меня бросили босиком, спроси у той девушки
Kader bi derdim var hep geçtim dar sokaklardan geldim bak У меня роковая проблема, я всегда проходил мимо, я пришел с узких улиц, смотри
Kömürden kara renkli saça yirmi birde değdi kar (bi yer var) От угля до черных волос, снег коснулся в двадцать (место есть)
Eskilerde bul bak üstü tozla kaplı yeminler var Найди и посмотри в былые времена, там клятвы покрытые пылью
Hedef kopmamaktı ama delikler var Цель была не сломать но дырки есть
Karaktersiz sefiller var yeryüzünde kalabalık На земле толпятся бесхарактерные негодяи
Çok istedik yapamadık, dert mi kaldı yaşamadık (bi yer var) Мы так хотели, у нас не получилось, в чем проблема, мы не жили (есть место)
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
Merak etme, her hesabın görüldüğü bi yer var Не волнуйтесь, есть место, где виден каждый аккаунт
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
Merak etme sen, her hesabın görüldüğü bi yer var (bi yer var) Не волнуйтесь, есть место, где видны все аккаунты (есть место)
Uzaklarda bi yer var bak çocuk doğmadan ceset Есть место далеко, смотри, труп до рождения ребенка
Yok hiç olmadan sebep vuruldu kurşun girdi Без причины без всякой причины был застрелен свинец
Korkudan pes et, teselli arama yok Сдавайся в страхе, нет утешения
O merhem yarama yok У меня нет этой мази для ран
Kan durmaz damara soktuysan Если кровь не останавливается, если в вену влить
Para yakan da canavar çok (bi yer var) Есть много монстров, которые сжигают деньги (есть место)
Güneşten tarafa koş yaksa da Беги в сторону солнца, даже если оно горит
O tek gözüyle baksa da Даже если он смотрит одним глазом
Akıl almaz oyunlar döner Mescid-i Aksa’da Невероятные игры возвращаются в Масджид аль-Акса
Bi yer var hemen inanma gizli planın arkasına bak Есть место, не верь, загляни за секретный план
Silah tutana, kurşun atana değil kurşunun markasına bak Смотрите на марку пули, а не на того, кто держит пистолет или стрелок.
Bi yer var, beynimde matematik çözer Есть место, оно решает математику в моем мозгу
Anlatsam sana panik çöker Если я скажу вам, паника рухнет
İnsan var kana asit döker bi yer var Есть место, где люди вливают кислоту в кровь
İnsan içine hapsedilmiş paranoyak iblisin tohumu kafa boyar Семя параноидального демона, заточенного в человеке, пьянит
Hollywood’tan deste para dolar bi yer var В Голливуде есть место с кучей долларов
Senden taraf olan Твоя сторона
Bi yer var ondan taraf На его стороне есть место
Elinde ondan Kalaşnikof elinde bomban sakat Калашников в твоей руке, твоя бомба в твоей руке покалечена
Saklanan yasak bi yer var Есть запретное место, где прячется
Kurda kuzu, aç kediye ciğer var У волка есть ягненок, у голодного кота есть печень
Zararın neresinden dönersen dön gider kâr (bir yer var) Куда ни вернешься из убытка, туда идет прибыль (есть место)
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
Merak etme, her hesabın görüldüğü bi yer var Не волнуйтесь, есть место, где виден каждый аккаунт
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
Merak etme sen, her hesabın görüldüğü bi yer var Не волнуйтесь, есть место, где виден каждый аккаунт
Bi' yer var Есть место
Bi' yer var Есть место
Bi' yer varЕсть место
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: