| Ağlasam sesimi duyar mısınız
| Ты слышишь мой голос, если я плачу
|
| Mısralarımda;
| В моих стихах;
|
| Dokunabilir misiniz
| ты можешь потрогать
|
| Gözyaşlarıma, ellerinizle?
| К моим слезам, твоими руками?
|
| Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel
| Я не знал, что твои песни такие красивые
|
| Kelimelerinse kifayetsiz olduğunu
| Что слов недостаточно
|
| Bu derde düşmeden önce
| Прежде чем вы попадете в эту проблему
|
| Şimdi diyosun Def bu parça soğuk her kelime sitemkâr
| Теперь вы говорите, что этот кусок холодный, каждое слово укоризненное
|
| Fakat sen zararın neresinden dönersen dön gider kâr
| Но куда бы вы ни вернулись из убытка, прибыль уйдет.
|
| Konuşan var, bilen var, ters yolda yanlış giden var
| Есть те, кто говорит, есть те, кто знает, есть те, кто идет неправильным путем.
|
| «Def başka kimsem yok, bi' sen var kal!» | — У меня больше никого нет, только ты! |
| diyen var (bi yer var)
| кто-то говорит (есть место)
|
| Kalbimde zayıf noktalar var kırılgan ve asi
| В моем сердце есть слабые места, хрупкие и мятежные
|
| Hele ki ayakta ölmek varken var mı yıkılmaktan adi
| Особенно когда там умирают стоя
|
| Fani dünya her canlının bir gün layık olduğu bir yer var
| В мире смертных есть место, которого заслуживает каждое живое существо.
|
| Birkaç metre kefen içinde kaybolduğu bir yer var (bi yer var)
| Есть место, где он исчезает в саване на несколько метров (есть место)
|
| Mazide bir yer var, içimde kor yanan alev bir yer var
| В прошлом есть место, внутри меня горит
|
| Terk edildim yalın ayak o kızdan sor
| Меня бросили босиком, спроси у той девушки
|
| Kader bi derdim var hep geçtim dar sokaklardan geldim bak
| У меня роковая проблема, я всегда проходил мимо, я пришел с узких улиц, смотри
|
| Kömürden kara renkli saça yirmi birde değdi kar (bi yer var)
| От угля до черных волос, снег коснулся в двадцать (место есть)
|
| Eskilerde bul bak üstü tozla kaplı yeminler var
| Найди и посмотри в былые времена, там клятвы покрытые пылью
|
| Hedef kopmamaktı ama delikler var
| Цель была не сломать но дырки есть
|
| Karaktersiz sefiller var yeryüzünde kalabalık
| На земле толпятся бесхарактерные негодяи
|
| Çok istedik yapamadık, dert mi kaldı yaşamadık (bi yer var)
| Мы так хотели, у нас не получилось, в чем проблема, мы не жили (есть место)
|
| Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
| Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
|
| Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
| Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
|
| Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
| Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
|
| Merak etme, her hesabın görüldüğü bi yer var
| Не волнуйтесь, есть место, где виден каждый аккаунт
|
| Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
| Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
|
| Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
| Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
|
| Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
| Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
|
| Merak etme sen, her hesabın görüldüğü bi yer var (bi yer var)
| Не волнуйтесь, есть место, где видны все аккаунты (есть место)
|
| Uzaklarda bi yer var bak çocuk doğmadan ceset
| Есть место далеко, смотри, труп до рождения ребенка
|
| Yok hiç olmadan sebep vuruldu kurşun girdi
| Без причины без всякой причины был застрелен свинец
|
| Korkudan pes et, teselli arama yok
| Сдавайся в страхе, нет утешения
|
| O merhem yarama yok
| У меня нет этой мази для ран
|
| Kan durmaz damara soktuysan
| Если кровь не останавливается, если в вену влить
|
| Para yakan da canavar çok (bi yer var)
| Есть много монстров, которые сжигают деньги (есть место)
|
| Güneşten tarafa koş yaksa da
| Беги в сторону солнца, даже если оно горит
|
| O tek gözüyle baksa da
| Даже если он смотрит одним глазом
|
| Akıl almaz oyunlar döner Mescid-i Aksa’da
| Невероятные игры возвращаются в Масджид аль-Акса
|
| Bi yer var hemen inanma gizli planın arkasına bak
| Есть место, не верь, загляни за секретный план
|
| Silah tutana, kurşun atana değil kurşunun markasına bak
| Смотрите на марку пули, а не на того, кто держит пистолет или стрелок.
|
| Bi yer var, beynimde matematik çözer
| Есть место, оно решает математику в моем мозгу
|
| Anlatsam sana panik çöker
| Если я скажу вам, паника рухнет
|
| İnsan var kana asit döker bi yer var
| Есть место, где люди вливают кислоту в кровь
|
| İnsan içine hapsedilmiş paranoyak iblisin tohumu kafa boyar
| Семя параноидального демона, заточенного в человеке, пьянит
|
| Hollywood’tan deste para dolar bi yer var
| В Голливуде есть место с кучей долларов
|
| Senden taraf olan
| Твоя сторона
|
| Bi yer var ondan taraf
| На его стороне есть место
|
| Elinde ondan Kalaşnikof elinde bomban sakat
| Калашников в твоей руке, твоя бомба в твоей руке покалечена
|
| Saklanan yasak bi yer var
| Есть запретное место, где прячется
|
| Kurda kuzu, aç kediye ciğer var
| У волка есть ягненок, у голодного кота есть печень
|
| Zararın neresinden dönersen dön gider kâr (bir yer var)
| Куда ни вернешься из убытка, туда идет прибыль (есть место)
|
| Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
| Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
|
| Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
| Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
|
| Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
| Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
|
| Merak etme, her hesabın görüldüğü bi yer var
| Не волнуйтесь, есть место, где виден каждый аккаунт
|
| Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
| Нет сомнения, что есть место, где все проблемы решены
|
| Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
| Ведь у каждого короля есть место, где он похоронен.
|
| Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
| Есть место, где любовь однажды превращается в прощание
|
| Merak etme sen, her hesabın görüldüğü bi yer var
| Не волнуйтесь, есть место, где виден каждый аккаунт
|
| Bi' yer var
| Есть место
|
| Bi' yer var
| Есть место
|
| Bi' yer var | Есть место |