| Elleri yaralı, duman, sis
| Раненые руки, дым, туман
|
| Kalbi, kanadı kırık
| Сердце сломано крыло
|
| Dışarı karanlık inandı bi' kere bırakamadı ki anlık
| Темный снаружи считал, что однажды он не сможет отпустить
|
| Zamandı sorun ve yalancı dolu hayatı
| Время было проблемой, а его жизнь полна лжецов
|
| Rahatı bulamadı ki
| Не мог найти утешение
|
| Saati kurmadı uyanamadı kaldı geride uzanamadı
| Он не заводил часы, не мог проснуться, не мог лечь
|
| Bi' aşka delice baktı gözüme dedi «Ben sevdim»
| Он посмотрел на меня безумно влюбленным и сказал: «Мне это понравилось»
|
| Bulamadı başka kelime yerine yo
| Не смог подобрать другое слово вместо йо
|
| Düştü tenime kor nasıl bir ateş ki o küstü sevemiyo
| Это упало на мою кожу, что за огонь, который не может любить, обиделся
|
| O güçlü yenemiyo, o mazide kalan uzaktaki kimse o
| Он не может победить сильного, он тот далекий, кто остается в прошлом
|
| Sorun işte o
| Это проблема
|
| Beni vuran o kurşun bu yoksa yok
| Это пуля, которая попала в меня, или она ушла
|
| Eline geçmedi hayatı, kaderine sustu o
| Он не получил свою жизнь, он молчал о своей судьбе
|
| Ne zor aşırı buzlu yol
| Какая трудная, очень ледяная дорога
|
| Dedi sök kalbimi ama dursun o
| Он сказал, вырвите мне сердце, но пусть это остановится
|
| Sen her gün başka bir kadınsın
| Ты каждый день другая женщина
|
| Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
| Сегодня ты дьявол, а завтра ангел.
|
| Sen her gün başka bir kadınsın
| Ты каждый день другая женщина
|
| Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
| Сегодня ты дьявол, а завтра ангел.
|
| Sen anlaşılmaz bir garip insansın
| Ты непонятный странный человек
|
| Sen ne düşmanım ne de dostumsun
| Ты мне не враг и не друг
|
| Betona düştü yaralı buz gibi
| Он упал на бетон, раненый холоден как лед
|
| Sustu kalbi mutluluk bi' kuştu uçtu sanki
| Ее сердце молчало, как будто счастье было птицей
|
| Yine gözleri doldu soldu rengi ve konuşcaktı yutkundu kalktı
| Снова его глаза налились краской и он собирался говорить, он сглотнул и встал
|
| Bana bi' an dedi öyle bi' yara verdi ki tarifi takdire şayan
| Он сказал мне на мгновение, что нанес мне такую рану, что его рецепт достоин восхищения.
|
| Kalbine saplanan bi' oktu koptu fırtınalar yok böyle bi' katliam, ziyan
| Стрела, воткнутая в его сердце, сломалась, никаких бурь, такая резня, растрата
|
| Uyku haram deli vurdu yalan, pusu kurdu yalan bana
| Сон - это харам, безумие, это поразило меня, ложь, засада, ложь мне
|
| Kan, zaman, hayat dediğin yanan son sigaram sonu duman
| Моя последняя горящая сигарета, которую ты называешь кровью, временем, жизнью - это дым.
|
| Yok yolu bulan
| Никто не находит пути
|
| Dedi kalbim atmıyor ki korkudan
| Сказал, что мое сердце не бьется от страха
|
| Yok dopdolu bu kan gönülden akan
| Нет, это кровь, текущая из сердца
|
| O yoksa yoktu can
| Если бы его не было, не было бы и жизни
|
| Buydu aşka dair son konuşulan
| Это был последний разговор о любви
|
| Sen her gün başka bir kadınsın
| Ты каждый день другая женщина
|
| Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
| Сегодня ты дьявол, а завтра ангел.
|
| Sen her gün başka bir kadınsın
| Ты каждый день другая женщина
|
| Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
| Сегодня ты дьявол, а завтра ангел.
|
| Sen anlaşılmaz bir garip insansın
| Ты непонятный странный человек
|
| Sen ne düşmanım ne de dostumsun | Ты мне не враг и не друг |