| Unhallowed soil among feet and body
| Неосвященная земля между ногами и телом
|
| Enslaved by the smoke of steel machines
| Порабощенный дымом стальных машин
|
| Inside a poisoned garden from God’s hand
| Внутри отравленного сада от руки Бога
|
| My pathway of the nothingness
| Мой путь небытия
|
| Bitterness licks my wounds and my lips
| Горечь лижет мои раны и мои губы
|
| When I look through the ruins of my streets
| Когда я смотрю на руины своих улиц
|
| And I pray for my dead brothers and sisters
| И я молюсь за моих мертвых братьев и сестер
|
| Without peace inside my confused mind
| Без мира в моем запутанном уме
|
| Painted in grey is the barren fatherland
| Окрашено в серый цвет бесплодное отечество
|
| Fallen with the failed king upon life’s chessboard
| Упал с неудавшимся королем на шахматной доске жизни
|
| Like the proud warrior’s hearts
| Как сердца гордых воинов
|
| I am the last — I am the blood — I am the doomed man
| Я последний — я кровь — я обреченный человек
|
| My longest journey has just begun
| Мое самое длинное путешествие только началось
|
| Inside a labyrinth of thorns and blood
| Внутри лабиринта шипов и крови
|
| So far away from the human nature
| Так далеко от человеческой природы
|
| Deep within a tomb of atonement
| Глубоко в могиле искупления
|
| With sorrow in sleepy eyes I crawl away
| С печалью в сонных глазах я уползаю прочь
|
| In the cold rain
| Под холодным дождем
|
| But carried by hope and faith
| Но несут надежду и веру
|
| I follow — red rivers — full of despair
| Я следую — красные реки — полны отчаяния
|
| To the gates of the hidden sun
| К воротам скрытого солнца
|
| For my tomorrow without pain… without pain
| Для моего завтра без боли ... без боли
|
| Unhallowed soil among feet and body
| Неосвященная земля между ногами и телом
|
| Enslaved by the smoke of steel machines
| Порабощенный дымом стальных машин
|
| Inside a poisoned garden from God’s hand
| Внутри отравленного сада от руки Бога
|
| My pathway of the nothingness
| Мой путь небытия
|
| Bitterness licks my wounds and my lips
| Горечь лижет мои раны и мои губы
|
| When I look through the ruins of my streets
| Когда я смотрю на руины своих улиц
|
| And I pray for my dead brothers and sisters
| И я молюсь за моих мертвых братьев и сестер
|
| Without peace inside my confused mind
| Без мира в моем запутанном уме
|
| I am the last — The isolation — The blood — The mourning — I am the forsaken
| Я последний — Изоляция — Кровь — Траур — Я покинутый
|
| earth
| Земля
|
| Unhallowed soil among feet and body
| Неосвященная земля между ногами и телом
|
| Enslaved by the smoke of steel machines
| Порабощенный дымом стальных машин
|
| Inside a poisoned garden from God’s hand
| Внутри отравленного сада от руки Бога
|
| My pathway of the nothingness | Мой путь небытия |