| All my tears are gone
| Все мои слезы ушли
|
| Only coldness remains
| Остается только холод
|
| In the shade of my existence
| В тени моего существования
|
| Behind these lifeless walls
| За этими безжизненными стенами
|
| Dead flies in rusty corners
| Мертвые мухи в ржавых углах
|
| This house is lonely
| Этот дом одинок
|
| Like my bleeding heart
| Как мое истекающее кровью сердце
|
| Between silence and shards
| Между тишиной и осколками
|
| A burnt out candle
| Сгоревшая свеча
|
| The stench of farewell
| Запах прощания
|
| In empty rooms
| В пустых комнатах
|
| 'Cause all hope has left the town
| Потому что вся надежда покинула город
|
| Now I will go away forever
| Теперь я уйду навсегда
|
| To the end of the world
| На край света
|
| With broken wings
| Со сломанными крыльями
|
| And with a million tears in my hands…
| И с миллионом слез в руках…
|
| So I walk into the dark
| Так что я иду в темноту
|
| With the city lights in my back
| С огнями города за спиной
|
| Surrounded by the night
| Окруженный ночью
|
| The best time to clean my mind
| Лучшее время, чтобы очистить мой разум
|
| Along the road to nowhere
| По дороге в никуда
|
| With uncertainty in my eyes
| С неуверенностью в глазах
|
| Looking for the great answer
| В поисках отличного ответа
|
| Who or what I have become
| Кем или чем я стал
|
| Along the road to nowhere
| По дороге в никуда
|
| With uncertainty in my eyes
| С неуверенностью в глазах
|
| To find myself again
| Чтобы найти себя снова
|
| In this mental labyrinth of eternal detours
| В этом мысленном лабиринте вечных обходных путей
|
| With smiling barred doors
| С улыбающимися зарешеченными дверями
|
| Where fears and depressions lurk
| Где прячутся страхи и депрессии
|
| Like hungry wolves for injured prey
| Как голодные волки для раненой добычи
|
| 'Cause all my tears I’ve cried
| Потому что все мои слезы я выплакал
|
| For so much sorrow and pain
| За столько печали и боли
|
| Some ends are new beginnings
| Некоторые концы - новые начинания
|
| But the darkness will remain the same
| Но тьма останется прежней
|
| Through the deepest forest of my soul
| Через глубочайший лес моей души
|
| And the eerie swamp of the fallen ones
| И жуткое болото павших
|
| Across vast hills of skulls and bones
| Через огромные холмы черепов и костей
|
| Death is everywhere
| Смерть везде
|
| And with the face against the storm
| И лицом к буре
|
| So many miles away from home
| Так много миль от дома
|
| Now everything seems so clear
| Теперь все кажется таким ясным
|
| At this point of no return
| В этой точке невозврата
|
| Upon the battlefield of my dread
| На поле боя моего страха
|
| Where all the shadows dwell
| Где обитают все тени
|
| I’m hearing echoes of the dead
| Я слышу эхо мертвых
|
| In this forsaken hell
| В этом заброшенном аду
|
| Without tears in mournful eyes
| Без слез в скорбных глазах
|
| Step by step with feet and hands
| Шаг за шагом ногами и руками
|
| Through tragedies of life’s demise
| Через трагедии кончины жизни
|
| Death is the last grain of sand
| Смерть - это последняя песчинка
|
| So I walk into the dark
| Так что я иду в темноту
|
| With the city lights in my back
| С огнями города за спиной
|
| Surrounded by the night
| Окруженный ночью
|
| The best time to clean my mind | Лучшее время, чтобы очистить мой разум |