| Things are far more serious then I suspect you’ve been told
| Все гораздо серьезнее, чем я подозреваю, вам говорили
|
| People are dying up here
| Здесь умирают люди
|
| And that isn’t the end
| И это не конец
|
| Well how did all this happen?
| Ну как все это произошло?
|
| We have been completely cut off from Earth
| Мы полностью отрезаны от Земли
|
| Any chance of restoring contact?
| Есть ли шанс восстановить контакт?
|
| Very little sir, We’ve lost all direct communication
| Очень мало, сэр, мы потеряли всю прямую связь
|
| I gave em two sixteens in a lucid dream
| Я дал им два шестнадцати в осознанном сне
|
| With the muses playing theme music on a super string
| С музами, играющими музыку на суперструне
|
| Watch me do my thing when the hypodermic stings
| Смотри, как я делаю свое дело, когда жжет подкожное
|
| I could intervene by turning Mr. Hyde to Mr. Clean
| Я мог бы вмешаться, превратив мистера Хайда в мистера Чистого.
|
| From lean mean dope sick fiend to pristine
| От худощавого злодея до нетронутого
|
| Stick to piff and nicotine, quit menacing the scene get medicine from clinics
| Придерживайтесь дыма и никотина, перестаньте угрожать сцене, возьмите лекарство из клиник.
|
| Say your penance when its finished then its Venice in a vintage rented tinted
| Скажи свое покаяние, когда оно закончится, тогда это Венеция в винтажном арендованном тонированном
|
| limousine
| лимузин
|
| Big things, big screens with big brother’s ugly mug
| Большие вещи, большие экраны с уродливой рожей старшего брата
|
| Selling us a pyramid scheme like a fucking drug
| Продают нам схему пирамиды, как гребаный наркотик
|
| And love died with the troubadours, now its all ego driven
| И любовь умерла с трубадурами, теперь все это эго
|
| We’re fetal position with the needle dripping
| Мы в позе эмбриона с капающей иглой
|
| A foul ecosystem, keep on living, be persistent
| Грязная экосистема, продолжай жить, будь настойчивым
|
| In a prison where heaven and hell are equidistant
| В тюрьме, где рай и ад равноудалены
|
| Give 'em two sets Marie Antoinette necks
| Дайте им два комплекта шеи Марии-Антуанетты
|
| Stakes is High’s in the cassette deck take it back
| Ставки высоки в кассетной деке, забери ее обратно
|
| Everything’s sunny, everything’s lovely, put me on a pedestal, hold no one
| Все солнечно, все прекрасно, поставь меня на пьедестал, никого не держи
|
| above me
| надо мной
|
| Everything’s pleasant and good, eating breadcrumbs like the little peasant that
| Все приятно и хорошо, ест хлебные крошки, как тот крестьянин,
|
| could
| мог
|
| Fuel for the furnace combust, learn to adjust, you view the world on the
| Топливо для печи сгорает, учись настраивать, ты смотришь на мир по
|
| surface with a certain disgust
| поверхность с некоторым отвращением
|
| But everything’s sunny everything’s lovely, put me on a pedestal,
| Но все солнечно, все прекрасно, поставь меня на пьедестал,
|
| hold no one above me
| не держать никого выше меня
|
| Catch a stone cast at your dome by a
| Поймай камень, брошенный в твой купол
|
| Self righteous sinner that would send Gestapo to tap your phone
| Самодовольный грешник, который отправил бы гестапо прослушивать ваш телефон
|
| I got the blues, got a lot to lose, got the news so-and-so passed
| Я получил блюз, мне есть что терять, новости такие-то и такие-то прошли
|
| Check the database for slideshows and photographs
| Проверьте базу данных на наличие слайд-шоу и фотографий
|
| You grow detached from your chosen path lose control and crash on a overpass
| Вы отрываетесь от выбранного пути, теряете управление и падаете на эстакаде
|
| Motionless focused inward, with loved ones
| Неподвижно сосредоточенный внутрь себя, с близкими
|
| Howling like a thousand Ginsberg’s with pinched nerves
| Воет как тысяча Гинзбергов с защемленными нервами
|
| Robert Johnson gave me his guitar pick
| Роберт Джонсон дал мне свой гитарный медиатор
|
| I can play super strings and rap about my hardships
| Я могу играть на суперструнах и читать рэп о своих трудностях
|
| You could lie through your teeth and spoon feed em arsenic
| Вы могли бы лгать сквозь зубы и кормить с ложки мышьяком
|
| Who could stoop the lowest who could fall the farthest
| Кто мог пасть ниже всех, кто мог упасть дальше всех
|
| It began when we took an apple off a tree limb, sweet sin
| Это началось, когда мы сняли яблоко с ветки дерева, сладкий грех
|
| Sustenance to sink teeth in
| Пропитание, чтобы вонзить зубы
|
| Took a risk and got 86'd for high treason
| Рискнул и получил 86 за государственную измену
|
| The pivotal moment simple components defy reason
| Ключевой момент: простые компоненты не поддаются разуму
|
| Everything’s sunny, everything’s lovely, put me on a pedestal, hold no one
| Все солнечно, все прекрасно, поставь меня на пьедестал, никого не держи
|
| above me
| надо мной
|
| Everything’s pleasant and good, eating breadcrumbs like the little peasant that
| Все приятно и хорошо, ест хлебные крошки, как тот крестьянин,
|
| could
| мог
|
| Starvation, humiliation, despair, frustration
| Голод, унижение, отчаяние, разочарование
|
| Every god damn thing
| Каждая проклятая вещь
|
| For all your ills I give
| За все твои беды я даю
|
| You laughter | Ты смеешься |