| Come home my children
| Приходите домой, дети мои
|
| The sun has gone down and the dues of night arise
| Солнце зашло, и встают ночные сборы
|
| Leave off play and let us aweigh
| Оставь игру и позволь нам взвеситься
|
| Till the morning appears in the skies
| Пока утро не появится в небе
|
| That is a little bird
| Это маленькая птичка
|
| Do you see dreams?
| Ты видишь сны?
|
| Leave off play
| Выйти из игры
|
| We cannot go to sleep
| Мы не можем идти спать
|
| In the sky the little birds fly
| В небе летают птички
|
| And the hills are all covered with sheep
| И холмы все покрыты овцами
|
| Go and play till the light fades away
| Иди и играй, пока не погаснет свет
|
| Go and play till the light fades away
| Иди и играй, пока не погаснет свет
|
| Go and play till the light fades away
| Иди и играй, пока не погаснет свет
|
| (In the sky the little birds fly)
| (В небе летают птички)
|
| (go and play till the light fades away)
| (иди и играй, пока свет не погаснет)
|
| I dreamt that we were all a dream in a little bird’s heart
| Мне снилось, что мы все были сном в маленьком птичьем сердце
|
| And the heart had to burst in order for everything to truly come into existence | И сердце должно было разорваться, чтобы все действительно возникло |