Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Delilah, исполнителя - Deca.
Дата выпуска: 23.10.2017
Язык песни: Английский
Delilah(оригинал) |
Hey, look here |
I’m here |
(Ah) |
Draw from the past, dog chase cat |
Delilah moaned and dug her claws in my back |
From laws that entrap to laws that attract the straw that snapped the camel |
spine’s cause to react |
You had your way before you threw me to the curb |
Chastised and whipped me like a true Venus in Furs |
I brought the whole house down, cracked both pillars |
Packed to the gills, no frills, no filler |
Tactless, act passive, bat lashes |
It’s rainin' ashes, cats and mastiffs |
I catch fish with net, pass piss test, collect cash wip old pathfinder with |
holes in the head gasket |
Pills for the hippie with the Sandoz dripping |
From his pores where it pools on the floor in the kitchen |
We shed all inhibition, knock a screw loose |
And mob through the streets like the wild tchoupitoulas |
(In your kind) |
Companionship I could sleep |
(Forever) |
And if I had a world of excess to distract me |
(I would gladly) |
I thought twice then declined when you asked me |
(Join my journey) |
Confronted by past deeds I follow where the path leads |
(When I lay me down to sleep) |
Strange things stock the depths with the white whale and lochness to face off |
with heroes that the gods test |
A lot to process act more talk less |
Never treat queens like playthings and objects |
We’re all cogs in the church of progress |
Scientists looking for something to dissect |
We’re gluttons with an appetite for destruction |
That drink the devil’s nectar and dine on god’s flesh |
I met Delilah in a pitfall I fell into |
She turned my high clydesdale into Elmer’s glue |
Held me paralyzed, said I put a spell on you |
I’ll take and take until there’s nothing left but a shell of you |
(I'm here) |
The anima’s shadow is Babylon |
A stop along the way for the travelling vagabond |
Late night I hear her voice echo through the street |
Counting sheep chasing inner peace desperate for release |
(In your kind) |
Companionship I could sleep |
(For ever) |
And if I had a world of excess to distract me |
(I would gladly) |
I thought twice then declined when you asked me |
(Join my journey) |
Confronted by past deeds I follow where the path leads |
(When I lay me down to sleep) |
When the soul identifies with maya, it forgets. |
Thus the soul is temporarily in |
darkness. |
It is diluted and it dreams the mortal dream becoming increasingly |
involved and confused, the soul remains bound up with the world. |
The intuitive faculty becomes suppressed and the perception of truth is |
blotted out |
(перевод) |
Эй, посмотри сюда |
Я здесь |
(Ах) |
Рисуй из прошлого, собака гонится за кошкой |
Далила застонала и впилась когтями мне в спину |
От законов, которые заманивают в ловушку, к законам, которые притягивают соломинку, которая сломала верблюда |
причина реакции позвоночника |
У тебя был свой путь, прежде чем ты бросил меня на обочину |
Наказывал и хлестал меня, как настоящую Венеру в мехах |
Я обрушил весь дом, сломал оба столба |
Набит до отказа, без излишеств, без наполнителя |
Бестактный, действуй пассивно, бей плетью |
Идет пепел, кошки и мастифы |
Я ловлю рыбу сачком, прохожу тест на мочу, собираю деньги, вытираю старый следопыт с помощью |
отверстия в прокладке ГБЦ |
Таблетки для хиппи с капающей Sandoz |
Из его пор, где он скапливается на полу на кухне |
Мы сбросим все запреты, выбьем гайку |
И толпа по улицам, как дикие чупитулы |
(В вашем роде) |
Я мог спать |
(Навсегда) |
И если бы у меня был мир излишеств, чтобы отвлечь меня |
(с удовольствием) |
Я дважды подумал, а затем отказался, когда вы спросили меня |
(Присоединяйтесь к моему путешествию) |
Столкнувшись с прошлыми делами, я иду туда, куда ведет путь |
(Когда я ложусь спать) |
Странные вещи наполняют глубины белым китом и озером, чтобы противостоять |
с героями, которых испытывают боги |
Многое для обработки, действуй больше, говори меньше |
Никогда не относитесь к королевам как к игрушкам и предметам. |
Мы все винтики в церкви прогресса |
Ученые ищут что-то для анализа |
Мы обжоры с аппетитом к разрушению |
Которые пьют нектар дьявола и обедают плотью бога |
Я встретил Далилу в ловушке, в которую попал |
Она превратила мой высокий клейдесдейл в клей Элмера |
Держал меня парализованным, сказал, что я наложил на тебя заклинание |
Я буду брать и брать, пока не останется ничего, кроме твоей оболочки |
(Я здесь) |
Тень анимы — это Вавилон |
Остановка в пути для странствующего бродяги |
Поздно ночью я слышу эхо ее голоса по улице |
Считая овец в погоне за внутренним миром, отчаянно нуждающимся в освобождении |
(В вашем роде) |
Я мог спать |
(Навсегда) |
И если бы у меня был мир излишеств, чтобы отвлечь меня |
(с удовольствием) |
Я дважды подумал, а затем отказался, когда вы спросили меня |
(Присоединяйтесь к моему путешествию) |
Столкнувшись с прошлыми делами, я иду туда, куда ведет путь |
(Когда я ложусь спать) |
Когда душа отождествляет себя с майей, она забывает. |
Таким образом, душа временно находится в |
темнота. |
Он разбавлен, и ему снится смертный сон, становящийся все более |
вовлеченная и сбитая с толку, душа остается связанной с миром. |
Интуитивная способность подавляется, а восприятие истины |
изгладится |