| Als ik het kleinste verdachte tikje hoor of als er maar iets
| Когда я слышу малейший подозрительный стук или что-то
|
| Begint aan te lopen in het mechaniek, voel ik het zonder
| На механику начинает наезжать, чувствую .без
|
| Van mijn plaats te komen tot in het puntje van mijn nagel
| С моего места, чтобы добраться до кончика ногтя
|
| En als het moet vind ik het mankement met m’n lippen;
| И если мне нужно, я найду недостаток губами;
|
| Ik lik het schoon, blaas het uit en smeer de boel dicht met
| Я облизываю его, выдуваю и запечатываю все это
|
| M’n bloed
| моя кровь
|
| Chauffeur!
| Водитель!
|
| We zijn alles kwijt. | Мы потеряли все. |
| We zijn straatarm
| Мы без гроша
|
| Monteur!
| механик!
|
| Chauffeur, alles wat we hebben is een kan warme melk en
| Драйвер, все, что у нас есть, это кувшин теплого молока и
|
| De zoete herinnering aan de eau-de-colognegeur van het
| Сладкое воспоминание об аромате одеколона
|
| Hooi waarin we vannacht hebben geslapen. | Сено, в котором мы спали прошлой ночью. |
| Neem ons op
| Запишите нас
|
| In de kunstleren schoot van uw automobiel, anders zijn
| На коленях из кожзаменителя вашего автомобиля будьте разными
|
| We verloren
| мы потерялись
|
| Chauffeur, u hebt een goed karakter. | Водитель, у тебя хороший характер. |
| U hebt een auto
| У тебя есть машина
|
| Maar u weet niet waar u naar toe zult gaan. | Но вы не знаете, куда пойдете. |
| Wij staan er
| мы там
|
| Slechter voor. | Хуже для. |
| Wij hebben geen auto, maar we weten wel
| У нас нет машины, но мы знаем
|
| Waar we naar toe moeten. | Куда нам нужно идти. |
| U de benzine wij de ideeën!
| Вы бензин, мы идеи!
|
| Laten we gaan
| Пойдем
|
| Chauffeur! | Водитель! |
| Monteur!
| механик!
|
| Is het leven echt zo mooi of denk ik dat alleen maar? | Действительно ли жизнь так прекрасна или мне так кажется? |
| We
| Мы
|
| Rijden auto, onze buikjes, die zijn gevuld: misschien wacht
| Вождение автомобиля, наши животы, которые наполнены: может быть, подождать
|
| Ons wel geluk
| нам повезло
|
| Zeker weten? | Конечно? |
| Wacht ons onderweg het geluk?
| Ждёт ли нас удача в пути?
|
| Klapwiekend van ongeduld?
| Хлопать от нетерпения?
|
| 'Waar blijven die jongens toch?' | — Где эти мальчики? |
| vraagt het. | спрашивает. |
| 'Waar
| 'Истинный
|
| Blijven ze nou?' | Останутся ли они сейчас? |
| Jongens, jullie zijn gek. | Ребята, вы сумасшедшие. |
| Het geluk wacht
| счастье ждет
|
| Niemand op. | Никто не включен. |
| In een lang wit gewaad zwerft het door het
| В длинном белом одеянии он бродит по
|
| Land en zingt het lied 'Melk en hooi'
| Лэнд эн поет песню "Молоко и сено"
|
| Melk en hooi…
| Молоко и сено…
|
| Wat willen jullie nog meer! | Что вы еще хотите! |
| Steeds denk je: mijn tijd komt
| Ты продолжаешь думать: мое время идет
|
| Nog. | Все же. |
| Ik krijg nog melk en hooi genoeg in mijn leven. | Я все еще получаю достаточно молока и сена в моей жизни. |
| Maar
| Но
|
| In werkelijkheid gebeurt dat nooit meer. | На самом деле такое больше никогда не повторится. |
| Knoop dus in
| Так кнопка в
|
| Je oren, arme vrienden: dit was de mooiste nacht van ons
| Жеорен, бедные друзья: это была наша самая прекрасная ночь
|
| Leven. | Жить. |
| En dat hebben jullie niet eens gemerkt!
| А ты даже не заметил!
|
| Het geluk, dat naïeve kind, moet worden gevangen, je
| Счастье этого наивного ребенка надо поймать, ты
|
| Moet het behagen, het hof maken. | Пожалуйста, суд. |
| Met jullie wordt het
| Это будет с тобой
|
| Nooit een idylle. | Никогда не идиллия. |
| Schooiers! | бомжи! |
| Kijk toch eens hoe jullie er
| Посмотри, как ты выглядишь
|
| Uitzien. | Смотреть. |
| Met zulke pakken zullen jullie het geluk nooit
| Вы никогда не будете довольны такими костюмами
|
| Smaken | вкусы |