| Vannacht was m’n moeder bij me
| Прошлой ночью моя мама была со мной
|
| Ze zat naast me op de vloer
| Она села рядом со мной на пол
|
| En wreef met haar handpalmen over haar knieën
| И провела ладонями по коленям
|
| En ze keek me plotseling aan met bange ogen
| И она вдруг посмотрела на меня испуганными глазами
|
| Wil je iets voor me doen?
| Ты хочешь сделать что-нибудь для меня?
|
| Maar je mag niet lachen, alsjeblieft niet
| Но ты не можешь смеяться, пожалуйста, не надо
|
| Kom mee
| Пойдем со мной
|
| Ze greep mijn hand
| она схватила меня за руку
|
| En die voelde aan als sneeuw
| И это было похоже на снег
|
| Heel koel, heel los, heel licht
| Очень классный, очень свободный, очень легкий
|
| We stonden tussen een paar elzenbomen
| Мы стояли между ольхами
|
| Daar lag iets lichts
| Было что-то легкое
|
| Kom zei ze, daar lig ik
| Давай, сказала она, вот я лежу
|
| Ik zag het skelet van een mens
| Я видел скелет человека
|
| En toen wees ze naar het skelet
| А потом она указала на скелет
|
| Je mag niet lachen, zei ze
| Тебе нельзя смеяться, сказала она.
|
| Dat ben ik
| Это я
|
| Kun je dat begrijpen?
| Вы можете это понять?
|
| Zeg nu zelf
| Будем честны
|
| Kan ik dat zijn?
| Могу ли я быть?
|
| Met alles wat ik vroeger was, heeft dat toch niks meer te maken?
| Это не имеет ничего общего со всем, чем я был раньше, не так ли?
|
| Ze ging op de donkere aarde zitten, en keek bedroef voor zich uit
| Она садила темную землю и грустно смотрела вперед
|
| Met vroeger heeft dat niks meer te maken, zei ze
| Это не имеет ничего общего с прошлым, сказала она.
|
| Helemaal niks
| вообще ничего
|
| En toen raakte ze met haar vingertoppen iets op van de donkere aarde
| И тут она коснулась чего-то кончиками пальцев из темной земли
|
| En rook eraan
| И выкурить
|
| Vreemd, fluisterde ze
| Странно, прошептала она.
|
| Zo vreemd
| Так странно
|
| En ze hield me de aarde voor
| И она держала землю для меня
|
| En die was als sneeuw
| И это было похоже на снег
|
| Die was als de hand, waarmee ze mijn hand had gegrepen
| Это было похоже на руку, которой она схватила меня за руку
|
| Ruik, zei ze
| Запах, сказала она.
|
| Ik snoof diep
| я глубоко вдохнул
|
| Nou?
| Хорошо?
|
| Aarde, zei ik
| Земля, я сказал
|
| En?
| И?
|
| Een beetje zuur, een beetje bitter
| Немного кислый, немного горький
|
| Echte aarde
| настоящая земля
|
| Maar toch vreemd, walgelijk toch?
| Но все же странно, противно не так ли?
|
| Ik snoof diep de geur van de aarde in
| Я глубоко вдохнул запах земли
|
| En die rook koel, los en licht
| И пахло прохладно, рыхло и легко
|
| Het ruikt lekker zei ik, naar aarde
| Хорошо пахнет, я сказал, как земля
|
| Mijn moeder keek me met bange ogen aan
| Мама смотрела на меня испуганными глазами
|
| Het ruikt toch walgelijk?
| Отвратительно пахнет правда?
|
| Ik rook
| я курю
|
| Nee
| Новый
|
| Die ruikt zoals alle aarde
| Он пахнет всей землей
|
| Vind je?
| Ты думаешь?
|
| Ja
| Да
|
| En je vindt het niet walgelijk?
| И вам не кажется это отвратительным?
|
| Nee
| Новый
|
| Je ruikt echt lekker ma
| Ты очень приятно пахнешь ма
|
| Ruik nog eens goed
| снова хорошо пахнуть
|
| Ze nam een beetje tussen haar vingertoppen en rook
| Она взяла немного между кончиками пальцев и закурила
|
| Ruikt alle aarde zo, vroeg ze
| Вся земля так пахнет, спросила она.
|
| Ja, alle aarde
| Да, вся земля
|
| Ze snoof diep
| Она глубоко вдохнула
|
| Ze stak haar hand helemaal in de aarde en snoof
| Она полностью погрузила руку в землю и понюхала
|
| En toen keek ze me aan
| А потом она посмотрела на меня
|
| Je hebt gelijk
| Ты прав
|
| Misschien ruikt 'ie heel lekker
| Может быть, он действительно хорошо пахнет
|
| Maar toch vreemd
| Но все же странно
|
| Als ik bedenk dat ik dat ben
| Если я вспомню, что я
|
| Toch wel verschrikkelijk vreemd
| Все равно ужасно странно
|
| M’n moeder zat daar
| Моя мать была там
|
| En rook
| и курить
|
| En vergat mij
| И забыл меня
|
| En zei het woord vreemd steeds minder vaak
| И все реже говорил слово странное
|
| Steeds zachter, zei ze het
| Мягче и мягче, она сказала это
|
| En toen liep ik stilletjes terug naar huis
| А потом я тихонько вернулся домой
|
| Het was half zes in de ochtend
| Было полпятого утра
|
| En in de voortuin kwam overal aarde tussen de sneeuw kijken
| И во переднем ярде земля увидела повсюду между снегами
|
| En ik liep met m’n blote voeten over de donkere aarde in de sneeuw
| И я шла босыми ногами по темной земле в снегу
|
| En die was koel, los en licht
| И было прохладно, свободно и легко
|
| En hij geurde
| И он пах
|
| Ik stond op, en ademde diep
| Я встал и глубоко вздохнул
|
| Hij ruikt lekker ma | Он приятно пахнет ма |