Перевод текста песни Drie Wegen - De Kift

Drie Wegen - De Kift
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drie Wegen , исполнителя -De Kift
Песня из альбома: Brik
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.05.2011
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:De Kift

Выберите на какой язык перевести:

Drie Wegen (оригинал)Три Способа (перевод)
Welnu, gij dapperen, welke weg moeten we nemen?Ну что, смелые, куда нам идти?
De
Asfaltweg, de klinkerweg of de landweg?Асфальтовая дорога, клинкервег или проселочная дорога?
Welke weg ligt Какой путь
Bezaaid met het geld dat ons ontbreekt?Завалены деньгами, которых нам не хватает?
Ik weet het wel! Я знаю!
De asfaltweg!Асфальтовая дорога!
De asfaltweg!Асфальтовая дорога!
Wij nemen de asfaltweg! Едем по асфальтовой дороге!
De asfaltweg?Асфальтовая дорога?
Admiraal B zou het liefst de asfaltweg Адмирал Б предпочел бы асфальтированную дорогу
Nemen.Принять.
Hij is een eerlijk man maar hij kent het leven Он честный человек, но он знает жизнь
Slecht.Плохой.
Ik heb een broertje dood aan asfalt.У меня младший брат сдох до асфальта.
Nee, mijn не мой
Helden, de asfaltweg nemen we niet Герои, мы не идем по асфальтовой дороге
De klinkerweg!Клинкервег!
De klinkerweg!Клинкервег!
Wij nemen de klinkerweg! Мы идем дорогой гласных!
Daar zouden jullie natuurlijk ook geen bezwaar tegen Вы бы не возражали против этого, конечно
Hebben.Иметь.
Echter: geloof mij maar — de klinkerweg is niets Однако, поверьте мне, дорога гласных ничто
Voor ons.Для нас.
Laat ze maar zeggen dat we achterlijkheid zijn Пусть говорят, что мы отсталость
Ook die weg nemen we niet.Мы тоже не пойдем по этому пути.
Mijn gevoel fluistert me Мое чувство шепчет мне
Onwelgevallige ontmoetingen in.Нежелательные встречи в.
Wat overblijft is de Остается
Landweg! Проселочная дорога!
De landweg!Ландвег!
Wij nemen de landweg! Едем по проселочной дороге!
Ziedaar de sprookjesweg waarover wij zullen rijden.Вот сказочная дорога, по которой мы поедем.
Daar Там
Vind je de ware geest.Найдите свой истинный дух.
Daar vliegt nog steeds de brandende Там все еще летит горящий
Vuurvogel, die voor mensen met ons beroep zijn gouden Жар-птица, которые являются золотыми для людей с нашей профессией
Veren laat vallen.Опадают перья.
Al is deze sprookjesweg een gedrocht Ал, эта сказочная дорога чудовищна?
Voor ons is er geen andere.Для нас нет другого.
Gelukzoekers!Искатели удачи!
We gaan! Мы идем!
Hou vol, admiraal!Держитесь, адмирал!
Wat er ook gebeurt, hou vol!Что бы ни случилось, держись!
Als de Как
Brik het houdt, zullen we haar met gouden banden, sabels Брик это держит, мы волосы с золотыми лентами, сабли
En linten decoreren!Украсьте лентами!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: