| Ik ben op een mooie avond
| у меня хороший вечер
|
| Naar de Bristolstraat gegaan
| Пошел на Бристоль-стрит
|
| En daar leken de passanten
| И там, казалось, прохожие
|
| Op een veld van golvend graan
| На поле волнистых зерен
|
| Bij de spoorbrug over 't water
| У железнодорожного моста через воду
|
| Zong een man een liefdeslied
| Мужчина спел песню о любви
|
| Dat weerklonk onder de bogen:
| Что звучало под сводами:
|
| «Echte liefde eindigt niet
| «Настоящая любовь не заканчивается
|
| Liefste, ik zal van je houden
| Дорогая, я буду любить тебя
|
| Tot rivieren over bergen springen
| Пока реки не перепрыгнут через горы
|
| Van China tot in Afrika
| Из Китая в Африку
|
| De vissen in de straten zingen
| Рыбы на улицах поют
|
| Tot de diepe, grijze Noordzee
| К глубокому серому Северному морю
|
| Aan een lijn te drogen hangt
| Подвешивание на веревке для сушки
|
| En de Grote Beer de Kleine
| И Большая Медведица Малая
|
| In zijn armen terugverlangt
| В его объятиях тянется назад
|
| Uren, dagen, maanden, jaren
| Часы, дни, месяцы, годы
|
| Vlieden als een schaduw heen?
| Бежать, как тень?
|
| Niet voor mij, aan wie de liefde
| Не для меня, кому любовь
|
| Als een nieuwe god verscheen."
| Когда появился новый бог».
|
| Maar de klokken gingen grommen
| Но колокола начали рычать
|
| Gingen bonzen, wijd en zijd:
| Пошел стук, далеко и широко:
|
| «Laat de Tijd je niet bedriegen
| «Не позволяйте Времени обмануть вас
|
| Niemand overwint de Tijd
| Никто не побеждает Время
|
| In de grot van boze dromen
| В пещере дурных снов
|
| In het Oordeel na de lust
| На суде после похоти
|
| Zit de Tijd op jou te loeren
| Время наблюдает за тобой
|
| En hij kucht, wanneer jij kust
| И он кашляет, когда ты целуешься
|
| Want in hoofdpijn en in zorgen
| Потому что в головных болях и в заботах
|
| Wordt het leven zwak en vaag
| Жизнь становится слабой и расплывчатой
|
| Tot de Tijd zijn prooi komt halen
| Пока не придет время принести свою добычу
|
| Morgen of wellicht vandaag
| Завтра или, может быть, сегодня
|
| Sneeuw maakt ook de groenste dalen
| Снег также делает самые зеленые долины
|
| Tot een witte woestenij
| В белую пустошь
|
| En de sprongkracht van de danser
| И прыгучесть танцора
|
| Is op zekere dag voorbij
| Один день закончился
|
| Steek je handen in het water
| Положите руки в воду
|
| Tot je polsen toe erin
| До ваших запястий в нем
|
| Vraag dan, wat er is gebleven
| Затем спросите, что осталось
|
| Van het prachtige begin
| С прекрасного начала
|
| In de gangkast kraakt een gletsjer
| Ледник скрипит в чулане прихожей
|
| Een woestijn is het ledikant
| Пустыня – это детская кроватка
|
| En de barst in de theepot
| И трещины в чайнике
|
| Is een laan naar Dodenland
| Путь в Мертвую землю
|
| Als gelovigen gaan vloeken
| Когда верующие клянутся
|
| En de dief de waakhond bijt
| И вор кусает сторожевого пса
|
| En Sneeuwwitje voor haar dwergen
| И Белоснежка для своих гномов
|
| Haar slanke benen spreidt
| Раздвинь стройные ноги
|
| Kijk dan even in de spiegel
| Тогда взгляните в зеркало
|
| Kijk je wanhoop maar eens aan
| Посмотри на свое отчаяние
|
| Want het leven blijft een zegen
| Потому что жизнь - это благословение
|
| Al is alles vreemd gegaan
| Ал, все пошло не так
|
| Blijf maar uit het raam staan kijken
| Просто продолжайте смотреть в окно
|
| Huil een beetje voor mijn part
| Поплачь немного с моей стороны
|
| Hou van je duistere buurman
| люблю тебя темный сосед
|
| Met heel je duister hart."
| Всем своим черным сердцем».
|
| Daar werd heel diep in de avond
| Вечером было очень глубоко
|
| Klok noch minnaar meer gehoord
| Ни часы, ни любовник снова не услышали
|
| De rivier met zijn diep water
| Река с ее глубокой водой
|
| Stroomde onverschillig voort | Текла равнодушно |