| Levanta o teu rosto exausto
| Подними свое измученное лицо
|
| Já farto, esquecido
| Уже надоело, забыл
|
| De tanto que foi roubado
| Настолько, что его украли
|
| Tentado, ferido
| Соблазненный, Раненый
|
| Verbo que não usou
| глагол не используется
|
| No poema
| В стихотворении
|
| Tanto quis e sonhou
| Я так хотел и мечтал
|
| Faz as malas
| пакет
|
| Vem descalça, vem
| Приходи босиком, приходи
|
| Sei de um lugar só meu e teu
| Я знаю место мое и ваше
|
| O teu brilho não se esconde
| Ваше сияние не скрывает
|
| Segue sempre para onde vais
| Всегда следуйте туда, куда вы идете
|
| Vem comigo e faz a ponte
| Пойдем со мной и построим мост
|
| Que a eles nunca fomos iguais
| Что мы никогда не были прежними
|
| Diz adeus a essa sombra, agora é a nossa vez
| Попрощайся с этой тенью, теперь наша очередь
|
| Enxuga essa cara cansada
| Протрите это усталое лицо
|
| Não temas, que o medo
| Не бойся, этот страх
|
| É só uma vontade apagada
| Это просто стертая воля
|
| Que dorme, em segredo
| Кто спит, втайне
|
| Bomba que não armou
| Бомба, которая не взорвалась
|
| O poema
| Стихотворение
|
| Só quer o que sonhou
| Вы просто хотите, о чем вы мечтали
|
| Mas já basta, hoje acaba
| Но хватит, сегодня заканчивается
|
| Faz as malas, põe os sapatos
| Пакуйте чемоданы, надевайте обувь
|
| Vem descalça, beija a sombra
| Иди босиком, поцелуй тень
|
| Diz-lhe adeus
| попрощаться
|
| O teu brilho não se esconde
| Ваше сияние не скрывает
|
| Segue sempre para onde vais
| Всегда следуйте туда, куда вы идете
|
| Vem comigo e faz a ponte
| Пойдем со мной и построим мост
|
| Que a eles nunca fomos iguais
| Что мы никогда не были прежними
|
| Diz adeus a essa sombra, agora é a nossa vez
| Попрощайся с этой тенью, теперь наша очередь
|
| E se só a morte descansa
| И если только смерть покоится
|
| Então descansa só no fim
| Так что отдыхайте только в конце
|
| Diz que sim a esta dança
| Скажи да этому танцу
|
| E eu danço só para ti
| И я танцую только для тебя
|
| Dá-me a mão e larga a sombra, agora é a nossa vez
| Дай мне свою руку и отпусти тень, теперь наша очередь
|
| Agora é a nossa vez
| Теперь наша очередь
|
| Dá-me a mão e larga a sombra, agora é a nossa vez
| Дай мне свою руку и отпусти тень, теперь наша очередь
|
| Agora é a nossa vez
| Теперь наша очередь
|
| Barco vai devagar
| лодка идет медленно
|
| Que o destino
| что пункт назначения
|
| A água sabe de cor
| Вода имеет вкус цвета
|
| Já nada o leme pode querer
| Ничего больше не нужно рулю
|
| Se não ser só um leme
| Если бы не только руль
|
| Nas margens o terror
| На полях террор
|
| Cinzas sobre as cinzas sobre o sol
| Пепел на пепле на солнце
|
| São palavras que o silêncio apagou
| Это слова, которые стерла тишина
|
| Mas que nunca esqueceu nem perdoou
| Но кто никогда не забывал и не прощал
|
| Por fim no barco a sós
| Наконец на лодке в одиночестве
|
| Mãos nas mãos, nos dedos, na garganta e nós
| Руки на руках, пальцах, горле и узлах
|
| À solta neste rio descobri
| На свободе в этой реке я обнаружил
|
| Tudo o que está p’ra vir
| Все, что должно произойти
|
| Diz-me que tudo está p’ra vir
| Скажи мне, что все впереди
|
| Barco vai devagar
| лодка идет медленно
|
| Recolhe as velas deixa-me guardar
| Собери свечи, позволь мне оставить их
|
| O que resta do nosso amor
| Что осталось от нашей любви
|
| Que tanto quer ser mais, ser maior
| Это так хочет быть больше, быть больше
|
| Baixa as armas e vê
| Положите оружие и посмотрите
|
| Os olhos do soldado que em já nada crê
| Глаза солдата, который больше ни во что не верит
|
| Que a tristeza é igual na dor
| Эта печаль такая же, как боль
|
| De quem tudo perdeu
| кто потерял все
|
| De quem nada ganhou
| от которого ничего не было получено
|
| Por fim no barco a sós
| Наконец на лодке в одиночестве
|
| Mãos nas mãos, nos dedos, na garganta e nós
| Руки на руках, пальцах, горле и узлах
|
| À solta neste rio descobri
| На свободе в этой реке я обнаружил
|
| Tudo o que está p’ra vir
| Все, что должно произойти
|
| Ao longe já vejo mar
| Вдали я уже вижу море
|
| Ao longe já vejo mar
| Вдали я уже вижу море
|
| Ao longe já vejo mar
| Вдали я уже вижу море
|
| Bailando mais devagar
| танцуй медленнее
|
| Por fim no barco a sós
| Наконец на лодке в одиночестве
|
| Mãos nas mãos, nos dedos, na garganta e nós
| Руки на руках, пальцах, горле и узлах
|
| À solta neste rio descobri
| На свободе в этой реке я обнаружил
|
| Por fim nós 'tamos sós
| Наконец мы одни
|
| Mãos nas tuas mãos num fim somos só nós
| Руки в твоих руках, в конце концов, это только мы.
|
| Perdidos neste rio descobri
| Потерянный в этой реке я обнаружил
|
| Sem saber o que está p’ra vir
| Не зная, что будет
|
| Diz-me que tudo está p’ra vir | Скажи мне, что все впереди |