| Me ahogo en la noche
| я тону в ночи
|
| Tejiendo silencios entre
| Ткачество тишины между
|
| Un mar de calles que duermen a solas
| Море улиц, которые спят в одиночестве
|
| Me ahogo en la noche
| я тону в ночи
|
| Tejiendo silencios entre
| Ткачество тишины между
|
| Un mar de calles que duermen a solas
| Море улиц, которые спят в одиночестве
|
| Me pierdo en un beso que acaba en tu boca
| Я теряюсь в поцелуе, который заканчивается в твоем рту
|
| Se mojan los sueños que hay bajo la lluvia
| Сны под дождем промокают
|
| Me enredo en la sombra de aquella caricia
| Я запутался в тени этой ласки
|
| Te busco en las hojas de un otoño sin tu calor
| Я ищу тебя в листве осени без твоего тепла
|
| Viviré por un amor que es eterno
| Я буду жить ради вечной любви
|
| Como vive tu recuerdo bajo mi piel
| Как твоя память живет под моей кожей
|
| Moriré como un adiós en el tiempo
| Я умру на прощание вовремя
|
| Desnudando cada instante de nuestro ayer
| Зачистка каждого момента нашего вчерашнего дня
|
| Prisionero, esclavo de la luna
| Заключенный, раб луны
|
| El olvido enciende mi amargura.
| Забвение разжигает мою горечь.
|
| La orilla del llanto es el mar de un lamento
| Берег слёз - море плача
|
| Tus risas, tus gestos, los llevo tan dentro
| Твой смех, твои жесты, я ношу их так глубоко внутри
|
| Escribo a escondidas mil veces tu nombre
| Я тайно пишу твое имя тысячу раз
|
| Mi orgullo me roba el sentir de un te quiero
| Моя гордость лишает меня чувства, что я люблю тебя
|
| Contesto mensajes que callan silencios
| Я отвечаю на сообщения, которые молчат молчание
|
| Que no hay mas condena que amar sin pedir perdón.
| Что нет большего приговора, чем любить, не прося прощения.
|
| Viviré por un amor que es eterno
| Я буду жить ради вечной любви
|
| Como vive tu recuerdo bajo mi piel
| Как твоя память живет под моей кожей
|
| Moriré como un adiós en el tiempo
| Я умру на прощание вовремя
|
| Desnudando cada instante de nuestro ayer
| Зачистка каждого момента нашего вчерашнего дня
|
| Prisionero, esclavo de la luna
| Заключенный, раб луны
|
| El olvido enciende mi amargura.
| Забвение разжигает мою горечь.
|
| Me dejaré llevar por la marea
| Я позволю себе увлечься приливом
|
| A la deriva iré junto a mis penas
| Я буду дрейфовать вместе со своими печалями
|
| Lo que ha de venir que sea lo que dios quiera
| Что должно произойти, может быть, это то, чего хочет Бог
|
| Naufrago en la quimera.
| Я потерпел кораблекрушение в химере.
|
| Viviré por un amor que es eterno
| Я буду жить ради вечной любви
|
| Como vive tu recuerdo bajo mi piel
| Как твоя память живет под моей кожей
|
| Moriré como un adiós en el tiempo
| Я умру на прощание вовремя
|
| Desnudando cada instante de nuestro ayer
| Зачистка каждого момента нашего вчерашнего дня
|
| Prisionero, esclavo de la luna
| Заключенный, раб луны
|
| El olvido enciende mi amargura | Забвение разжигает мою горечь |