| Voy contemplando el paso del tiempo
| Я размышляю о течении времени
|
| imaginando otro final
| придумать другую концовку
|
| aquí sentado, soñando despierto
| сижу тут мечтаю
|
| y resignadome a aceptar mi realidad,
| и смирился с тем, чтобы принять мою реальность,
|
| mi injusta y fría realidad
| моя несправедливая и холодная реальность
|
| y lloro por no entender nuestro lenguaje
| и я плачу от того, что не понимаю наш язык
|
| ahora te digo que lloro,
| теперь я говорю вам, что я плачу,
|
| por no saber todas sus claves
| за незнание всех ваших паролей
|
| ESTRIBILLO
| ХОР
|
| y no se que darte más
| и я не знаю, что дать тебе больше
|
| que este corazón que se consume y va sufriendo sin piedad
| что это сердце, которое сожжено и страдает без пощады
|
| y no se que darte más
| и я не знаю, что дать тебе больше
|
| que todo este dolor,
| что вся эта боль,
|
| que de mis venas aún no he logrado sacar
| что мне еще не удалось извлечь из своих вен
|
| y a mis pulmones no los deja respirar
| и мои легкие не дают им дышать
|
| que me golpea y me hace ver la cruda realidad,
| что поражает меня и заставляет увидеть суровую реальность,
|
| de vivir sin ti aún estando contigo, aún estando contigo
| жить без тебя, все еще с тобой, все еще с тобой
|
| Estoy cansado de encerrarme en mi mismo,
| Я устал замыкаться в себе
|
| y hoy mas que nunca necesito libertad, entender mi libertad
| и сегодня как никогда мне нужна свобода, чтобы понять свою свободу
|
| hoy mis sentidos,
| сегодня мои чувства,
|
| andan todos perdidos,
| они все потеряны,
|
| y mis rleojes han dejado de girar,
| и мои часы остановились,
|
| no importa el tiempo si no estás
| независимо от времени, если вы не
|
| y lloro por no entender bien tus mensajes,
| и я плачу от того, что плохо понимаю твои сообщения,
|
| ahora te dio que lloro,
| теперь он сказал тебе, что я плачу,
|
| por no tener todas las llaves
| за то, что у меня нет всех ключей
|
| ESTRIBILLO
| ХОР
|
| y no se que darte más
| и я не знаю, что дать тебе больше
|
| que este corazón que se consume y va sufriendo sin piedad
| что это сердце, которое сожжено и страдает без пощады
|
| y no se que darte más
| и я не знаю, что дать тебе больше
|
| que todo este dolor,
| что вся эта боль,
|
| que de mis venas aún no he logrado sacar
| что мне еще не удалось извлечь из своих вен
|
| y a mis pulmones no los deja respirar
| и мои легкие не дают им дышать
|
| que me golpea y me hace ver la cruda realidad,
| что поражает меня и заставляет увидеть суровую реальность,
|
| de vivir sin ti
| жить без тебя
|
| No se que darte más,
| Я не знаю, что дать тебе больше,
|
| no se que darte más,
| Я не знаю, что дать тебе больше,
|
| que la excusa y el motivo
| что оправдание и причина
|
| lo profano, lo divino y la verdad
| мирское, божественное и истина
|
| no se que darte más
| Я не знаю, что дать тебе больше
|
| no se que darte más,
| Я не знаю, что дать тебе больше,
|
| que la pena del vencido
| что наказание побежденных
|
| o el laurel de los que triunfan, al final
| или лавры тех, кто преуспевает, в конце концов
|
| Padre nuestro que estás en el cielo,
| Отче наш, сущий на небесах,
|
| ven a ayudarnos te echamos de menos
| приди помоги нам мы скучаем по тебе
|
| no se que darte más (bis)
| Я не знаю, что еще дать тебе (бис)
|
| Padre nuestro que estás en los cielos,
| Отче наш, сущий на небесах,
|
| ven a ayudarnos te echamos de menos (bis)
| приди помоги нам мы скучаем по тебе (бис)
|
| no se que darte más
| Я не знаю, что дать тебе больше
|
| No se que darte más, más | Я не знаю, что дать тебе больше, больше |